Sólo a mí. No hay nadie más excepto yo. ¿Me puedes escuchar? | Open Subtitles | أنا فحسب ، لا يوجد سواي هل يمكنكِ سماعي ؟ |
Pero ninguna, y quiero decir ninguna podrá decirte porqué hice lo que hice, excepto yo. | Open Subtitles | لكن لا أحد على الإطلاق يمكنه إخبارك عن سبب ما فعلته سواي أنا |
Miembro del Comité Consultivo de Sway, del Yemen | UN | عضو اللجنة الاستشارية سواي في اليمن |
El tribunal de Suai funcionaba regularmente en Dili, pero los de Baucau y Oecussi lo hacían únicamente en forma ocasional. | UN | وفيما كانت محكمة سواي تعمل بانتظام في ديلي، فإن محكمتي بوكو وأوكوسي لم تعملا إلا بشكل متقطع. |
495. Según la información recibida, soldados de la unidad Nº 332 de la Junta asesinaron a Na Ling y Loong Thark Khe y ataron y golpearon a Maha Wee, Sai Thun, Pae Ti y Maha Tum, así como a dos mujeres, Nai Lu Mae y Nang Suay Oong. | UN | 495- وقيل إن جنود الوحدة رقم 332 التابعة للمجلس الحكومي لإعادة القانون والنظام قتلوا نا لينغ ولوونغ تارك كي، وإن ماها وي وساي تون وبايي تي وماها توم، وكذلك امرأتين هما ناي لو ماي ونانغ سواي وونغ، قد قيِّدوا وتعرَّضوا للضرب. |
¿Todo el mundo ha perdido la perspectiva general de esto menos yo? | Open Subtitles | السخرية أنّ هذا الأمر يفوت على الجميع سواي |
Nadie puede tratar mal a mi perro salvo yo. | Open Subtitles | الإهمال والإنحطاط لن يقوم أحد بإساءة كلبي سواي |
Estoy contenta que le pararas, porque nadie mata a mi mejor amiga excepto yo. | Open Subtitles | انا مسرورة انكِ اوقفته لإن لا احد يقتل افضل اصدقائي سواي انا |
Allen, en una habitación de la parte de arriba a la que nadie puede acceder, excepto yo, hay un hombre muerto sobre una mesa. | Open Subtitles | في الغرفة الموصدة في قمة هذا البيت الغرفة التي لا يمكن لأحد أن يدخلها سواي يوجد رجل ميت يرقد عبر مائدة |
Lo único que podía ver era a este hombre... y nadie, excepto yo, podía verlo. | Open Subtitles | كل ما رايته هو ذلك الرجل و لم يره احد سواي |
Sway, ¿ porquéno rompemos el sistema de puntuación para nuestros espectadores en casa ? | Open Subtitles | "سواي " لماذا لا نكشف نظام النقاط للمشاهدين في منازلهم ؟ |
Le dio un poco de Sway para que se lo metiera a él. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}تمكنّت من جعلها تُعطيه البعض من "سواي=هيمَنة". |
Los miembros del Consejo condenaron el asesinato del soldado Devi Ram Jaishi, tras una escaramuza con un grupo de milicianos al noroeste de la ciudad de Suai. | UN | وأدان أعضاء المجلس قتل الجندي ديفي رام جايشي في أعقاب مناوشات حصلت مع مجموعة من الميليشيات شمال غرب بلدة سواي. |
Se nombraron nueve jueces para el tribunal de Dili, nueve para el de Baucau, un juez para el tribunal de Oecussi y cuatro jueces para el tribunal de Suai. | UN | وعُيِّن تسعة قضاة في محكمة ديلي وتسعة آخرون في محكمة بوكاو، وقاضٍ واحدٍ في محكمة أوكوسي، وأربعة قضاة في محكمة سواي. |
El Sr. Suay (El Salvador) dice que la grave amenaza que representan las drogas ilícitas requiere una respuesta amplia, coordinada y equilibrada. | UN | 43 - السيد سواي (السلفادور): قال إن التهديد الخطير الذي تشكله المخدرات غير المشروعة يتطلب استجابة شاملة ومنسقة ومتوازنة. |
Nadie tiene la menor idea de lo que cayó con aquella lluvia de meteoritos menos yo... | Open Subtitles | لا أحد يعلم ما سقط من ذلك الوابل النيزكيّ سواي. |
Nadie lo puede sacar, salvo yo. | Open Subtitles | ولا أحد يستطيع الحصول عليه سواي |
El grupo podría usar un buen tirador. Nadie, aparte de mí, puede disparar | Open Subtitles | المجموعة يحاجة الى قناص جيد لا وجود لأحد بها سواي يمكنه أن يرمي |
No tengo nada que decir de mí porque solo yo me conozco. | Open Subtitles | لا يوجد لدي شيء أقوله عن نفسي لأن لا أحد يعرفني سواي |
Para que lo sepas recorrí todo este lugar, y no hay nada más que yo. | Open Subtitles | لمعلوماتك فقط فتّشت هذا المكان بأسره ولا شيئ هنا سواي |
Swai ni siquiera confía en los bancos... pero le ofreció todo lo que tenía. | Open Subtitles | "سواي) لا يَثق حتى بالبنوك)، لكن قدّم كُلّ شيء كان لديه." |
¡Sólo yo conozco toda la historia! | Open Subtitles | لأنك لا تعرف القصة الكاملة ولا أحد يعرفها سواي |
No está protegiendo a nadie en esto, excepto a mí, y eso es realmente una cuestión de circunstancia en que Ud. me puso. | Open Subtitles | انك لا تحمي احدا سواي في هذه المرحلة وهذه حقا مسألة الظروف التي وضعتني فيها |
Porque es mi pistola y nadie que no sea yo dispara mi pistola. | Open Subtitles | لأنه سلاحي ولا أحد يطلق النار بسلاحي سواي |