Ahora Vamos a jugar un juego; los Vamos a plegar en una estructura tridimensional. | TED | الآن سوف نلعب معاً لعبة؛ سوف نقوم بطيِّها في مجسم ثلاثي الأبعاد. |
Ya sabes, esta noche Vamos a arrancarle su puta cabeza, sacarle su puta alma. | Open Subtitles | انت تعلم, الليله سوف نقوم بسرقة رؤوس هؤلاء السفله ونخرج روحه النتنه |
Tenemos que recuperar esta base, así que Vamos a recuperar esta base. | Open Subtitles | علينا استعادة هذه المحطة لذا سوف نقوم باستعادة هذه المحطة |
- La próxima vez, lo haremos a mi modo. - No quiero que te lastimes. | Open Subtitles | في المرة القادمة سوف نقوم بهذا على طريقتي أنا لا أريدك أن تصابي |
Cuando se vayan, haremos un barrido por cualquier cosa que no vean. | Open Subtitles | عندما يغادرون سوف نقوم بتمشيط المنطقة لنرى ما الذي فوتوه |
Más que dinero, les Vamos a dar otro tipo de apoyo, también. | Open Subtitles | الامر يتعدّى المال، سوف نقوم بدعمٍ من نوع آخر كذلك. |
De acuerdo, Sr. Toc-Toc, Vamos a abrir esta puerta y ver quién eres. | Open Subtitles | حسنا يا مستر هاكر سوف نقوم بفتح الباب ومعرفة من انت |
Bien, a éste no lo Vamos a tirar, ¡lo Vamos a enterrar! | Open Subtitles | حسناً ، نحن لن نقوم برمي هذه سوف نقوم بدفنها |
Vamos a formar una unidad especial suicida de 50 hombres para destruir tanques. | Open Subtitles | سوف نقوم بتشكيل وحدة انتحارية خاصة من 50 رجل لسحق الدبابات |
Vamos a comer pizza, ver películas y el hermano mayor de Rich estará allí. | Open Subtitles | .. سوف نقوم فقط بتناول البيتزا ومشاهدة .. الأفلام وما إلى ذلك |
Vamos a ir a un sitio donde ponen desayunos toda la noche. | Open Subtitles | سوف نقوم بتجربة هذا المكان الذي يقدم الإفطار طوال الليل. |
Vamos a seguir a su prometido hasta que Dominika pueda seducirlo y desenmascararlo como el mentiroso infiel que necesito que sea. | Open Subtitles | سوف نقوم بتعقب خطيبها حتى تتمكن دومينيكا من إغراءه و فضحه كالخائن الكاذب الذي أريده ان يكون عليه |
Vamos a ir a la tercera parte del río, como tú dijiste. | Open Subtitles | سوف نقوم بتفتيش الجزء الثالث من النهر، كما أشرتِ آنفاً. |
Vamos a dar una vuelta por la oficina, una pequeña prueba de gustos. | Open Subtitles | إذا، سوف نقوم باختبار صغير في أرجاء المكتب، على مجموعات اختبار. |
Vamos a darle la oportunidad de hacerse un favor de entre 10 y 15 años. | Open Subtitles | سوف نقوم بأعطائك فرصة لتقوم بعمل معروف لنفسك من 10 الى 15 عاماً |
Está bien, Vamos a llamar a todos en la Tierra y decirles que dejen a los árboles en paz. | Open Subtitles | حسناً، سوف نقوم بالإتصال بكل من على كوكب الأرض و سوف نخبرهم بأن يتركوا الأشجار لحالها |
Esto es BlueBell, y nosotros Nos haremos cargo de todo lo demás, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | هذه بلوبيل و سوف نقوم بالإعتناء بكل شئ آخر . حسناً ؟ |
haremos un estudio diagnóstico completo, ver si era sólo su sangre o ... | Open Subtitles | سوف نقوم بالعمل الكامل هنا معرفة ما إذا كان دمها او |
haremos circular una foto por si alguien lo vio salir de lo de la Sra. French. | Open Subtitles | سوف نقوم بتعميم صورة لك على أمل أن يكون شخصا رآك فى طريق عودتك اٍلى المنزل |
Entonces, lo que Vamos a hacer es que nosotros mismos Vamos a fijar estas reuniones. | TED | يجب القيام بشيء آخر سوف نقوم باعداد هذه اللقاءات وحدنا .. |
Agnes, tráete a un novio alguna vez y Tendremos una fiesta. | Open Subtitles | آنجيس، انتي احضري رجلا من احدى تلك الليالي ونحن سوف نقوم بالتجهيز لحفلة |
Eso ya no será un problema. Te Vamos a ascender. | Open Subtitles | تلك لن تكون مشكلة بعد الآن نحن سوف نقوم بترقيتكِ |
De conformidad con la Carta de las Naciones Unidas y teniendo en cuenta todas las resoluciones pertinentes de la Asamblea General, adoptaremos de consuno y junto con nuestros demás esfuerzos por prevenir y combatir el terrorismo, medidas eficaces, decididas y expeditas para prevenir y combatir toda actividad delictiva encaminada a fomentar el terrorismo en cualesquiera de sus formas o manifestaciones. | UN | ومع الحرص على الامتثال لميثاق الأمم المتحدة ومراعاة جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة، سوف نقوم معا، إلى جانب جهودنا الأخرى الرامية إلى منع ومكافحة الإرهاب، باتخاذ تدابير فعالة وحازمة وعاجلة بشأن منع ومكافحة الأنشطة الإجرامية المرتكبة بهدف تشجيع الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره. |