ويكيبيديا

    "سوقيات اﻷمم المتحدة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Logística de las Naciones Unidas en
        
    La estimación es superior a la del período anterior porque la mayoría del equipo proporcionado a la UNAVEM III era equipo usado transferido de otras operaciones de mantenimiento de la paz y de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ويعكس هذا زيادة عن الاحتياجات في الفترة السابقة نظرا ﻷن معظم المعدات الموفرة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا كانت مستعملة، وتم نقلها من عمليات أخرى لحفظ السلام ومن قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    Según se indica en el anexo II, esos bienes fueron transferidos a otras misiones y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) o a actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas. UN وكما أشير إليه في المرفق الثاني، فقد تم نقل هذه اﻷصول إلى بعثات أخرى وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا، أو إلى أنشطة ممولة من ميزانية اﻷمم المتحدة العادية.
    17. Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi– UN ٧١ - قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي -
    Como se ha puesto de manifiesto en los gastos efectivos recientes, los créditos reflejan las elevadas tasas de reparación y conservación del equipo que, en su mayor parte, se transfirió de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi y otras operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكما تبين ذلك آخر نفقات فعلية، تعكس الاحتياجات المعدل العالي لتكلفة أعمال اﻹصلاح والصيانة لمعدات نُقل معظمها من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي وعمليات أخرى لحفظ السلام.
    Esas economías quedaron parcialmente contrarrestadas por las necesidades adicionales surgidas en el programa de desarme y desmovilización y por que hubo que absorber la parte correspondiente a la MONUT de los gastos de mantenimiento de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقوبلت هذه الوفورات جزئيا باحتياجات إضافية في إطار برنامج نزع السلاح والتسريح واستيعاب حصة البعثة التناسبية من تكاليف صيانة قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    A comienzos de junio de 1995, los auditores terminaron la primera etapa del examen de las operaciones de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ٣٠ - في بداية حزيران/يونيه ١٩٩٥، استكمل مراجعو الحسابات المرحلة اﻷولى من استعراض عمليات قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بايطاليا.
    Otra esfera importante que debería examinarse es el método de embalaje y de envío de los bienes de esas misiones liquidadas a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٦٦ - وهناك مجال مهم آخر يستلزم التمحيص، هو طريقة تعبئة اﻷصول المتخلفة عن إنهاء تلك البعثات وشحن تلك اﻷصول إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي.
    17. Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. No se solicitan créditos para la financiación de la Base Logística ya que el presupuesto correspondiente se presentará por separado a la Asamblea General. UN ١٧- قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي - لم يدرج في هذه التقديرات اعتماد لتمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة نظرا ﻷن ميزانية قاعدة السوقيات ستقدم إلى الجمعية العامة على حدة.
    Se efectuaron gastos adicionales por valor de 376.900 dólares como consecuencia del envío de vehículos y contenedores sobrantes de propiedad de las Naciones Unidas para su almacenamiento provisional en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٦٦- الشحن والنقل التجاريان - نجمت احتياجات إضافية بمبلغ ٩٠٠ ٣٧٦ دولار عن شحن عدد زائد من المركبات والحاويات المملوكة لﻷمم المتحدة إلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي لخزنها مؤقتا.
    a) No se habían asegurado los materiales ni el equipo de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi contra los daños causados por catástrofes. UN )أ( لم تطلب تغطية لتأمين المواد والمعدات في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي ضد اﻷضرار الناجمة عن الكوارث.
    Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. No se solicitan créditos para la financiacióń de la Base Logística de las Naciones Unidas en estas estimaciones porque el presupuesto correspondiente se presentará por separado a la Asamblea General. UN ٣٦- قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي: لم يرصد في هذه التقديرات اعتماد لتمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي، ﻷن ميزانية قاعدة السوقيات ستعرض على الجمعية العامة على حدة.
    Se canceló la compra prevista de tanques de agua adicionales debido al recibo de vejigones para agua de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٢٥ - صهاريج المياه والتفسخ - ألغي ما كان مقررا من شراء خزانات إضافية للمياه بسبب ورود قرب للمياه من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي.
    A ese respecto, la evaluación indicó que desde diciembre de 1993 hasta comienzos de 1995 se habían enviado bienes por un valor total de más de 135 millones de dólares de la Operación de las Naciones Unidas en Somalia II (ONUSOM II) a diversas misiones de mantenimiento de la paz y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia). UN ولوحظ في عملية المراجعة، في هذا السياق، أنه في الفترة من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى بداية عام ١٩٩٥، شحنت موجودات تتجاوز قيمتها اﻹجمالية ١٣٥ مليون دولار من عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال إلى عدد من بعثات حفظ السلام وإلى قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي بإيطاليا.
    En cuanto a los créditos de 261.200 dólares correspondientes a fletes y gastos conexos (ibíd., anexo I, secc. B.6), se informó a la Comisión de que 81.200 dólares de esta suma estarían destinados a pagar los gastos de flete para la transferencia de 22 vehículos de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٧ - وبصدد الاعتمادات البالغة ٠٠٠ ٢٦١ دولار والمتعلقة بتكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة )المرجع نفسه، المرفق اﻷول، الجزء باء - ٦(، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه سيلزم من هذا المبلغ ٢٠٠ ٨١ دولار لتغطية تكاليف الشحن لنقل ٢٢ مركبة من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي.
    La necesidad de mantener una gama limitada de material esencial y equipos básicos se ha demostrado en el caso de la MINURCA, cuyo establecimiento en el plazo de 19 días decretado por el Consejo de Seguridad fue posible, en parte, gracias al transporte aéreo de vehículos y equipo de telecomunicaciones necesarios desde la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN وقد تجلت الحاجة إلى الاحتفاظ بمجموعة محدودة من العتاد اﻷساسي ومجموعات البدء اللازمة للبعثات في حالة بعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى والتي أمكن جزئيا إنشاؤها في غضون الموعد الزمني الذي حدده مجلس اﻷمن وهو ٩١ يوما، عن طريق النقل الجوي للمركبات اﻷساسية ومعدات الاتصالات من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي.
    7. En cuanto a los créditos de 261.200 dólares correspondientes a fletes y gastos conexos (ibíd, anexo I, secc. B.6), se informó a la Comisión de que 81.200 dólares de esta suma estarían destinados a pagar los gastos de flete para la transferencia de 22 vehículos de la base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi. UN ٧ - وبصدد الاعتمادات المتعلقة بتكاليف الشحن والتكاليف ذات الصلة )٠٠٠ ٢٦١ دولار( )المرجع سالف الذكر، المرفق اﻷول، الجزء باء - ٦(، أبلغت اللجنة بأنه سيلزم من هذا المبلغ ٢٠٠ ٨١ دولار لتغطية تكاليف الشحن لنقل ٢٢ مركبة من قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي.
    Como se señala en el párrafo 30 del informe del Secretario General sobre la gestión de los bienes de las operaciones de mantenimiento de la paz, de fecha 3 de julio de 1995 (A/49/936), la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi se iba a financiar en 1995 en forma ad hoc con cargo a los presupuestos existentes de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas y de otras misiones. UN ٢١- وكما أشير في الفقرة ٣٠ من تقرير اﻷمين العام عن إدارة أصول حفظ السلام المؤرخ ٣ تموز/ يوليه ١٩٩٥ )A/49/936(، فإنه يتعيﱠن تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي في عام ١٩٩٥ على أساس مخصص من داخل ميزانيات قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك ميزانيات البعثات اﻷخرى.
    Los bienes de ese grupo, cuyo valor de inventario ascendía a 188.888.200 dólares (el 55% del valor total), se transfirieron a otras misiones de las Naciones Unidas y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi, donde quedaron almacenados temporalmente con vistas a su utilización en el futuro. UN وجرى نقل البنود المدرجة في المجموعة، وتبلغ قيمة مخزونها ٢٠٠ ٨٨٨ ١٨٨ دولار )٥٥ في المائة من القيمة اﻹجمالية لﻷصول( إلى بعثات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وقاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي في إيطاليا، من أجل تخزينها المؤقت لاستخدامها في المستقبل.
    24. El Sr. HALBWACHS (Contralor) presenta el informe del Secretario General sobre la financiación de la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (A/52/810). La estimación de gastos original fue de 7.875.000 dólares y los gastos en el período totalizaron 5.349.000 dólares. UN ٤٢ - السيد هالبواكس )مراقب الحسابات(: قدم تقرير اﻷمين العام عن تمويل قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برنديزي )A/52/810( وقال إن التقدير اﻷصلي كان ٠٠٠ ٨٧٥ ٧ دولار، وأن النفقات فـي تلـك الفتــرة بلــغ مجموعها ٠٠٠ ٣٤٩ ٥ دولار.
    Se necesita una suma de 61.500 dólares para contratar, en la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia), a 26 personas, durante un mes cada una, para lavar y preparar los vehículos para ser pintados, pegar calcomanías de las Naciones Unidas e instalar sirenas y luces azules de policía antes de ser enviados a la UNMIK. UN ويلزم مبلغ ٥٠٠ ٦١ دولار لتوظيف ستة وعشرين فردا مدة شهر لكل منهم في قاعدة سوقيات اﻷمم المتحدة في برينديزي، إيطاليا، وذلك لتنظيف وإعداد المركبات من أجل طلائها وتثبيت شارات اﻷمم المتحدة، وتثبيت صفارات اﻹنذار وإشارات اﻹضاءة الزرقاء الخاصة بالشرطة، قبل شحن المركبات إلى مقر بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد