ويكيبيديا

    "سول في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Seúl en
        
    • Seúl el
        
    El Instituto participó en el sexto Foro Mundial sobre Reinvención del Gobierno, celebrado en Seúl en 2005. UN شارك المعهد في المنتدى العالمي السادس المعني بالتغيير الجذري لمفهوم الحكم الذي عقد في سول في عام 2005.
    Tenemos grandes esperanzas en la Cumbre de Seguridad Nuclear, programada para celebrarse en Seúl en 2012. UN ونعلق آمالا كبيرة على مؤتمر قمة الأمن النووي المزمع عقده في سول في عام 2012.
    En el congreso celebrado en Seúl en 1994, la Unión Postal Universal (UPU) aprobó una resolución relativa a la promoción y la mayor aplicación de la CTPD por parte de la Unión y sus países miembros. UN ٢٧ - واتخذ الاتحاد البريدي العالمي في مؤتمره المنعقد في سول في عام ١٩٩٤، قرارا بشأن تعزيز وزيادة تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق الاتحاد والبلدان اﻷعضاء فيه.
    En el congreso celebrado en Seúl en 1994, la Unión Postal Universal (UPU) aprobó una resolución relativa a la promoción y la mayor aplicación de la CTPD por parte de la Unión y sus países miembros. UN 29 - واتخذ الاتحاد البريدي العالمي في مؤتمره المنعقد في سول في عام 1994، قرارا بشأن تعزيز وزيادة تنفيذ التعاون التقني فيما بين البلدان النامية عن طريق الاتحاد والبلدان الأعضاء فيه.
    En la misma fecha, el Secretario General también firmó un contrato con la República de Corea, que a su vez firmó en Seúl, el 27 de abril de 2001, Woo-Taik Chung, Ministro de Asuntos Marítimos y Pesquerías de ese país. UN وفي نفس التاريخ، وقع الأمين العام أيضا عقداً مع جمهورية كوريا، ووقع على هذا العقد في سول في 27 نيسان/أبريل 2001، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا، وو - تايك شونغ.
    La República de Corea también acogió la reunión plenaria del Grupo de Suministradores Nucleares, celebrada en Busan en 2003, y la reunión plenaria del Régimen de Control de la Tecnología de Misiles, celebrada en Seúl en 2004. UN وقد استضافت جمهورية كوريا أيضا الاجتماع العام لمجموعة موردي المواد النووية الذي عقد في بوسان في عام 2003، والاجتماع العام لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في سول في عام 2004.
    Con el fin de señalar claramente el camino, el Cuarto Foro de Alto Nivel sobre la Eficacia de la Ayuda al Desarrollo que se celebrará en Seúl en 2011 debería asignar una alta prioridad al establecimiento de metas con una perspectiva de género. UN ومن أجل تهيئة منطلق واضح في هذا المجال ينبغي للمنتدى الرفيع المستوى المعني بفعالية المعونة، المقرر عقده في سول في عام 2011 أن يضع في صدارة أولوياته أهدافاً تتعلق بهذا الجانب الجنساني.
    El programa de desarrollo aprobado por el Grupo de los 20 (G-20) en la Cumbre celebrada en Seúl en 2010, tenía por objeto complementar los esfuerzos encaminados a alcanzar esos Objetivos atacando los puntos de estrangulamiento que atentan contra el logro de un crecimiento económico sostenible. UN ومن المتوقع أن تكمل خطة التنمية التي اعتمدتها مجموعة الـ 20 في مؤتمر قمة سول في عام 2010 الجهود الرامية إلى تحقيق هذه الأهداف، بالتصدي للاختناقات التي حالت دون حدوث نمو اقتصادي مستدام.
    Es fundamental que las reuniones que se lleven a cabo en el futuro, como la Cumbre de Seguridad Nuclear que se celebrará en Seúl en 2012, se basen en estos esfuerzos y los amplíen, y que se avance en el programa de manera concreta. UN ومن الأهمية بمكان أن تقوم الاجتماعات المقبلة، من قبيل قمة الأمن النووي التي من المقرر عقدها في سول في عام 2012، ببناء هذه الجهود وتوسيع نطاقها ودفع جدول الأعمال قدما بطرق ملموسة.
    Como lo repitió el Presidente Obama en Seúl en marzo, el objetivo de un mundo libre de armas nucleares no se alcanzará rápidamente. UN ووفقا لما أكده الرئيس أوباما في سول في آذار/مارس فإن الهدف المتعلق بإقامة عالم خال من الأسلحة النووية لن يتحقق بسرعة.
    El quinto período de sesiones de la Conferencia se celebró en Seúl en noviembre de 2012. UN وعقدت الدورة الخامسة للمؤتمر في سول في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Israel participó en las cumbres de seguridad nuclear que tuvieron lugar en Washington D.C. en 2010, en Seúl en 2012 y en La Haya en 2014. UN وشاركت إسرائيل في مؤتمرات قمة الأمن النووي التي عقدت في واشنطن العاصمة في عام 2010، وفي سول في عام 2012، وفي لاهاي في عام 2014.
    La República de Corea organizará también el taller anual sobre la Alianza Mundial que tendrá lugar en Seúl en noviembre de 2014. UN وأضاف أن جمهورية كوريا ستستضيف في سول في تشرين الثاني/نوفمبر 2014، حلقة العمل السنوية للشراكة العالمية.
    Cincuenta y ocho dirigentes mundiales se comprometieron con el Comunicado, en el que, además de la labor llevada a cabo en Seúl en 2012, figuran múltiples temas nuevos. UN وقد التزم ما مجموعه 58 من قادة العالم بالبيان الذي يتضمن، فضلا عن الأعمال المنجزة في سول في عام 2012، عددا من المواضيع الجديدة التي جرى تناولها.
    Se ha programado celebrar en Seúl, en septiembre de 1997, una reunión regional para conmemorar la mitad del período correspondiente al Decenio para los Impedidos de Asia y el Pacífico, 1993-2002. UN ٣١١ - وبمناسبة انتصاف عقد آسيا والمحيط الهادئ للمعوقين، ٣٩٩١-٢٠٠٢، من المقرر أن يُعقد اجتماع إقليمي في سول في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١.
    La CESPAP también ha estado desplegando esfuerzos para promover el Foro empresarial de Asia nororiental, cuyo establecimiento fue recomendado en la octava reunión del grupo directivo para la cooperación económica regional, celebrada en Seúl, en marzo de 1996. UN وتواصل اللجنة أيضا بذل جهودها الرامية إلى تعزيز منتدى اﻷعمال التجارية لشمال شرق آسيا، الذي أوصِي بإنشائه في الاجتماع الثامن للفريق التوجيهي للتعاون الاقتصادي اﻹقليمي المعقود في سول في آذار/مارس ٦٩٩١.
    A ese respecto, se invitó a los países africanos a participar en la Feria Comercial Internacional de Asia y el Pacífico, que se celebraría en Seúl en octubre de 1999 y en Nueva Delhi en septiembre del año 2000. UN وفي هذا الصدد، دعيت البلدان اﻷفريقية إلى المشاركة في المعرض التجاري الدولي ﻵسيا والمحيط الهادئ الذي سيعقد في سول في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩، وفي نيودلهي في أيلول/سبتمبر ٢٠٠٠.
    La Oficina del Coordinador Especial también organizó, junto con el Gobierno de la República de Corea, el Foro de Asia y África sobre promoción de las exportaciones en Seúl en diciembre de 1998. UN ١١٠ - وبالاشتراك مع حكمة جمهورية كوريا، نظم مكتب المنسق الخاص أيضا، في سول في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨، المنتدى اﻵسيوي اﻷفريقي لتشجيع الصادرات.
    Reafirmando la Declaración sobre el desarrollo progresivo de los principios del derecho internacional relativos al nuevo orden económico internacional aprobada por la 62ª Conferencia de la Asociación de Derecho Internacional celebrada en Seúl en 1986, UN وإذ يؤكد من جديد إعلان سول لرابطة القانون الدولي بشأن التطوير التدريجي لمبادئ القانون الدولي العام المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد، بصيغته المعتمدة في المؤتمر الثاني والستين لرابطة القانون الدولي، المعقود في سول في عام 1986،
    Sobre la base de esa firme convicción, el Gobierno de la República de Corea ha decidido realizar la reunión plenaria del Grupo de suministradores nucleares en Seúl, en mayo de 2003, y asumir la Presidencia en el año siguiente. UN وعلى أساس هذا الاقتناع، اختارت حكومة جمهورية كوريا عقد اجتماع عام لمجموعة موردي المواد النووية في سول في أيار/مايو 2003. وستتولى الرئاسة في السنة التالية.
    En la misma fecha, el Secretario General celebró también un contrato con la República de Corea, que había sido firmado en Seúl el 27 de abril de 2001 por el Ministro de Pesca y Asuntos Marítimos de la República de Corea, Woo-Taik Chung. UN وفي التاريخ ذاته، وقّع الأمين العام أيضا عقدا مع جمهورية كوريا، وقّعه في سول في 27 نيسان/أبريل 2001 وو - تيك تشونغ، وزير الشؤون البحرية ومصائد الأسماك في جمهورية كوريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد