Algunas de estas operaciones se llevan a cabo con una donación del Gobierno de suiza y de una organización no gubernamental suiza. | UN | وتمول منحة مقدمة من الحكومة السويسرية ومنظمة غير حكومية سويسرية بعض العمليات. |
Sin embargo, permítaseme centrarme hoy de manera más especial en una contribución específica de suiza que, cabe esperar, promoverá deliberaciones fructíferas. | UN | ومع ذلك، اسمحوا لي أن أركﱢز اليوم بصورة أكثر تخصيصا على مساهمة سويسرية محددة، يؤمل أن تعزز المداولات المثمرة. |
Los romaníes habían sido reconocidos oficialmente como una minoría suiza. | UN | ولقد اعترف رسمياً بالغجر على أنهم أقلية سويسرية. |
Los precios de los billetes son los siguientes: 8 francos suizos para los adultos, 6,40 francos suizos para grupos de 20 o más adultos, 6 francos suizos para estudiantes y 3,50 francos suizos para los niños. | UN | ورسم الدخول كالتالي: ٨ فرنكات سويسرية للراشدين و ٤٦ في المائة من الفرنكات السويسرية لمجموعات قوامها ٢٠ أو أكثر من الراشدين و ٦ في المائة للطلاب و ٣,٥ في المائة لﻷطفال. |
Concretamente, varios cantones suizos ya han adoptado las directrices a propósito del tema de la experimentación con seres humanos. | UN | ولقد اعتمدت عدة كانتونات سويسرية بالفعل المبادئ التوجيهية بشأن مواضيع مثل إجراء التجارب على اﻹنسان. |
Las solicitudes correspondientes pueden presentarse, haciendo referencia a la Conferencia, a la embajada o el consulado suizo más próximo. | UN | ويمكن تقديم الطلبات بصدد حضور المؤتمر إلى أقرب سفارة أو قنصلية سويسرية. |
La oradora se refirió a un estudio suizo sobre este tema y pidió una mayor participación de las personas de edad en la determinación de políticas. | UN | وفي إشارة إلى دراسة سويسرية في هذا الشأن، دعت إلى زيادة مشاركة كبار السن في وضع السياسات. |
• Contribuir a la europeización del Centro Espacial de Guyana apoyando el asentamiento de empresas suizas en Guyana; | UN | • الاسهام في اضفاء طابع أوروبي على مركز الفضاء في غيانا وذلك بدعم اقامة شركات سويسرية في غيانا ؛ |
La información sobre la reglamentación aduanera vigente en suiza puede obtenerse en cualquier embajada o consulado de suiza. | UN | ويمكن الحصول على معلومات عن الأنظمة الجمركية السارية في سويسرا من أي سفارة أو قنصلية سويسرية. |
La madera se vende exclusivamente por conducto de una empresa suiza a Francia y Turquía. | UN | وتباع جذوع الأشجار حصرا عن طريق شركة سويسرية إلى فرنسا وتركيا. |
Con esta finalidad el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz ha firmado recientemente un memorando de entendimiento con una organización no gubernamental suiza, la Fundación Hirondelle. | UN | وقد أعدت إدارة عمليات حفظ السلام مؤخراً مذكرة تفاهم بهذا الغرض مع مؤسسة هيرونديل، وهي منظمة غير حكومية سويسرية. |
Fuente: Censo federal de población de 1980 y 1990 y Encuesta suiza sobre la población activa (ESPA) de 2000. | UN | جامعات المصدر: تعداد اتحادي للسكان في 1980، 1990 وتحقيقات سويسرية حول السكان النشطين 2000. |
Una sociedad de suiza contrató la compra de heces de brotes de arroz a una sociedad china. | UN | تعاقدت شركة سويسرية على شراء تفل أرز البراعم من شركة صينية. |
La sentencia examinada concierne a una entrega de material de construcción por parte de una empresa francesa a una granja suiza. | UN | ماير تتعلق هذه القضية بتسليم شركة فرنسية مواد بناء إلى مزرعة سويسرية. |
En el caso examinado, el litigio concernía a la venta de una cinta rodante a un consultorio de fisioterapia con domicilio en suiza. | UN | يتعلق النـزاع في هذه القضية ببيع منضدة متحرّكة لمصحّة سويسرية للعلاج الطبيعي. |
En 1996 la suma fue de 2.395.149 francos suizos. | UN | وبلغت المساعدة المقدمة في عام ٦٩٩١ مبلغا قدره ٩٤١ ٥٩٣ ٢ فرنكات سويسرية. |
No podrán utilizarse sellos suizos para el correo que se envíe desde el Palacio de las Naciones. | UN | ولا يجوز استخدام طوابع سويسرية للبريد المرسل من قصر الأمم. |
Especialmente en Indonesia, utilizó helicópteros suizos y vehículos del ejército de los Estados Unidos o de Indonesia. | UN | ولا سيما في إندونيسيا، حيث استخدمت طائرات عمودية سويسرية ومركبات تابعة لجيشي الولايات المتحدة وإندونيسيا. |
Y saldrá por la puerta y tan puntuales como un reloj suizo tres putas de tetas grandes emergerán de detrás de ese biombo. | Open Subtitles | سيخرج من الباب في موعده بالضبط كساعة سويسرية لعينة وتظهر من وراء هذا الستار 3 ساقطات ذوات صدور كبيرة |
Conocí una chica suiza en un chalet suizo y me enseño a cantar. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاة سويسرية صغيرة فى شاليه سويسر لقد علمتنى كيف يكون الغناء الغناء |
Conocí una chica suiza en un chalet suizo. | Open Subtitles | لقد قابلت فتاة سويسرية صغيرة فى شالية سويسى |
Algunas actividades que se organizaron en elegantes localidades suizas a un elevado costo habrían debido celebrarse en lugares más económicos y más representativos de los problemas de desarrollo. | UN | وثمة بعض الأنشطة التي تم الاضطلاع بها بكلفة مرتفعة في مواقع سويسرية فاخرة كان ينبغي إقامتها في مواقع أقل كلفة وأكثر تجسيداً للهواجس الإنمائية. |