Ruego a Vuestra Excelencia se sirva interceder ante los Estados mencionados para que cesen estos actos que amenazan la soberanía y la integridad territorial del Iraq, ya que constituyen una infracción flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي. |
Pedimos a Vuestra Excelencia que intervenga ante estos Estados para que pongan fin a estos actos que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq y que constituyen violaciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Tengo el honor de solicitarle que interceda con los países en cuestión con el objeto de que pongan fin a estos actos que constituyen violaciones descaradas de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional y, como tales, representan una amenaza para la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Pido a Vuestra Excelencia que se dirija a estos Estados para que cesen esos actos que amenazan a la soberanía y la unidad territorial de la República del Iraq y que constituyen violaciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Le ruego que interceda ante los Estados mencionados para que abandonen esas actividades, que amenazan a la soberanía y a la integridad territorial de la República del Iraq y que constituyen violaciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante los Estados mencionados para detener estas operaciones, que amenazan la soberanía y la integridad territorial del Iraq, ya que constituyen una infracción flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Pido a Vuestra Excelencia que intervenga ante los Gobiernos de estos Estados para que pongan fin a esas actividades que ponen en peligro la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq y constituyen una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Le agradecería que intercediera ante los Estados mencionados para que pongan fin a esas maniobras, que ponen en peligro la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq y constituyen una violación manifiesta de la Carta de las Naciones Unidas y de los principios del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Se ruega a Vuestra Excelencia que interceda ante esos Estados para detener estos actos que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, ya que son una contravención flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق، باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir para poner fin a estos actos que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, por constituir contravenciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Pido a Vuestra Excelencia que intervenga para poner fin a tales actos que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, ya que constituyen violaciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante estos Estados para que detengan estas operaciones que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, por constituir contravenciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante dichos países para que pongan fin a esas operaciones, que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq y constituyen violaciones manifiestas de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول لايقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante dichos Estados para que detengan estas operaciones que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, por constituir contravenciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Le ruego que tenga a bien intervenir ante ese Estado para que ponga fin a tales actos, que atentan contra la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq y constituyen una violación flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول لايقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante ese Estado para que detenga estas operaciones que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, por constituir contravenciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de la normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante los Estados Unidos para que detengan estas operaciones que amenazan la soberanía y la integridad territorial de la República del Iraq, por constituir contravenciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | ويرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir para que se detengan estas operaciones que amenazan la soberanía y la integridad territorial del Iraq, por constituir contravenciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Pedimos a Vuestra Excelencia que intervenga ante estos Estados para que pongan fin a estos actos que amenazan la soberanía y la unidad territorial de la República del Iraq y que constituyen violaciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Pido a Vuestra Excelencia que intervenga ante estos Estados a fin de que cesen estas actividades que amenazan la soberanía y la unidad territorial de la República del Iraq y que constituyen una infracción flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Ruego a Vuestra Excelencia se sirva intervenir ante los Estados mencionados para que cesen estos actos que amenazan la soberanía y la unidad territorial de la República del Iraq, ya que constituyen una infracción flagrante de la Carta de las Naciones Unidas y de las normas del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |
Le rogamos que tenga a bien dirigirse a estos Estados para que pongan fin a esos actos que amenazan a la soberanía y a la integridad territorial de la República del Iraq y que constituyen violaciones flagrantes de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional. | UN | يرجى من سيادتكم التدخل لدى هذه الدول ﻹيقاف هذه اﻷعمال التي تهدد سيادة ووحدة تراب جمهورية العراق باعتبارها مخالفات فاضحة لميثاق اﻷمم المتحدة وﻷحكام القانون الدولي. |