En algunas ciudades este problema se ha resuelto con la existencia de dos tipos de taxis diferentes, fácilmente identificables, que compiten entre sí. | UN | وفي بعض المدن، تُسوّى هذه المشكلة بفتح باب المنافسة أمام نوعين مختلفين على الأقل من سيارات الأجرة يمكن تحديدهما بسهولة. |
Conocimos a esas prostitutas ignorantes de 16 años cerca de la parada de taxis. | Open Subtitles | قابلنا تلك العاهرات الساذجات ذوات الـ 16 عاماً بجوار موقف سيارات الأجرة |
Disfrazada de mi tatara-abuela, actué con el pecho desnudo cerca de la parada de taxi en Kwa Langa. | TED | وفي زي جدتي العظيمة، لقد أديت عارية الصدر، بالقرب من موقف سيارات الأجرة في كوالانغا، |
Servicio de taxi para personal local después de horas extraordinarias. | UN | رسوم استعمال سيارات الأجرة بعد الدوام للموظفين المحليين. |
En respuesta a las quejas de los usuarios, que son principalmente turistas, los taxistas argumentaron que las tarifas de los taxis no se habían revisado en los 12 años anteriores. | UN | وردا على شكاوى العملاء الذين هم من السياح أساسا، ذكر سائقو سيارات الأجرة إلى أن الأسعار لم تعدل منذ 12 سنة. |
El hipocampo es la parte del cerebro que se agranda en los taxistas de Londres. | TED | يعتبر الحُصيْن جزءا من المخ والذي يتسع لدى سائقي سيارات الأجرة في لندن |
Nadie que no tenga cara puede manejar un taxi en esta ciudad. | Open Subtitles | لا يُسمَح للعقول الفارغة بقيادة سيارات الأجرة في هذه المدينة |
A los conductores de taxis se les imponen cuantiosas multas por desplazarse por rutas prohibidas al público. | UN | وتفرض غرامات فادحة على سائقي سيارات الأجرة الذين يستخدمون طرقا ممنوعة على الجمهور. |
Los conductores de taxis y los empleados de hotel participan en la red de prostitución y sirven de intermediarios para los turistas. | UN | ويشترك سائقو سيارات الأجرة وموظفو الفنادق في شبكة البغاء ويعملون كقوادين للسائحين. |
En todo caso, no es necesario dar propina a los conductores de taxis ni a los acomodadores en los cines. | UN | غير أنه لا يلزم دفع بقشيش لسائقي سيارات الأجرة أو للمرشدين في صالات السينما. |
En todo caso, no es necesario dar propina a los conductores de taxis ni a los acomodadores en los cines. | UN | غير أنه ليس من الضروري دفع إكراميات لسائقي سيارات الأجرة والمرشدين إلى المقاعد في دور السينما. |
Al parecer, en la mayoría de las ciudades del país, los conductores de taxi hacen de intermediarios y muchos de los niños se prostituyen con extranjeros. | UN | وفي معظم البلدان، تفيد التقارير أن سائقي سيارات الأجرة يعملون قوادين في هذا المجال وأن العديد من الأطفال يمارسون البغاء مع أجانب. |
Servicio de taxi para personal local de Sujumi y Zugdidi. | UN | رسوم استعمال سيارات الأجرة بعد الدوام للموظفين المحليين في سوخومي وزوغديدي |
iv) Facturas de taxi y hotel | UN | `4` فواتير سيارات الأجرة والفنادق |
los taxis son los vehículos automotores que más se desplazan en las zonas urbanas. | UN | وتعتبر سيارات الأجرة من أكثر المركبات ذات المحركات التي تتحرك في المناطق الحضرية. |
Estos servicios se dan a conocer al público mediante carteles colocados en la vía pública y folletos y carteles distribuidos y colocados en los taxis y autobuses. | UN | ويتم الإعلان عن هذه الخدمة عن طريق وضع لافتات في الشوارع ومنشورات وملصقات على سيارات الأجرة والحافلات. |
Los taxis: Un 50 % de las encuestas revela que la gente no los compartirá. | TED | سيارات الأجرة: حوالي 50 بالمئة من الاستطلاعات تقول بأن الناس لن تتشارك في ركوبها |
Las flotas de taxistas no han tenido ningún problema elevando las tarifas. | Open Subtitles | سائقو سيارات الأجرة العامة لا يملكون أية مشكلة بإقالة الراكبين |
37. No parece que en Suva la prostitución esté controlada por proxenetas, pero debería examinarse más detenidamente el papel que desempeñan los taxistas a este respecto. | UN | 37- ولا يبدو أن البغاء في سوفا يسيطر عليه القوادون. ومن المهم في هذا الصدد بحث دور سائقي سيارات الأجرة بدقة أكبر. |
Con frecuencia, a fin de evitar esos retrasos, los palestinos dejan su automóvil o su taxi y cruzan los puestos de control a pie para tomar un taxi al otro lado del puesto de control. | UN | ولتجنب هذا التعطيل، كثيراً ما يعمد الفلسطينيون إلى ترك سياراتهم أو النزول من سيارات الأجرة وعبور نقاط التفتيش سيراً على الأقدام وركوب سيارة أجرة على الجانب الآخر من نقطة التفتيش. |
El taxi no mató a su hijo, pero alguien lo hizo. | Open Subtitles | إلا أن سيارات الأجرة لا تقتل ابنك، ولكن أي شخص فعل. |
175. Reembolso del viaje en taxi a estudiantes universitarios para facilitar su movilidad. | UN | 175- رد أجرة سيارات الأجرة لطلاب الجامعات لدعم قدرتهم على التنقل. |
Y ahí tienes $200 para taxis, para que puedas empezar. | Open Subtitles | و لديكِ 200$ من أجل سيارات الأجرة كبداية جديدة لكِ |
Aunque todavía quedan por delante algunos meses del ensayo, ya se ha comprobado que los taxímetros que funcionan con gas de petróleo licuado substituyen los motores diesel de manera viable. | UN | ورغم أن التجربة ما زال أمامها بضعة أشهر فقد وجد بالفعل أن سيارات الأجرة العاملة بغاز النفط السائل بديل عملي للديزل. |
Se distribuyeron ampliamente sueltos, folletos y muestras de cédulas de votación en actos públicos, mediante programas de distribución de puerta a puerta, desde kioscos de información, en paradas de taxi y estaciones y por muchos otros medios. | UN | وجرى توزيع كراسات وكتيبات ونماذج من بطاقات الاقتراع على نطاق واسع في المناسبات، ومن خلال برامج التوزيع على المنازل، وفي اﻷكشاك اﻹعلامية، ومواقف سيارات اﻷجرة والمحطات، وبوسائل أخرى عديدة. |