ويكيبيديا

    "سياساته وإجراءاته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sus políticas y procedimientos
        
    • sus propias políticas y procedimientos
        
    • sus políticas y acciones
        
    vi) Disposición para ajustar sus políticas y procedimientos a las condiciones y necesidades locales; UN `6 ' الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    La Caja señaló que estaba esperando que las Naciones Unidas elaboraran un plan de financiación, pues sus políticas y procedimientos de recursos humanos se integraban con los de las Naciones Unidas. UN وقال الصندوق إنه ينتظر أن تضع الأمم المتحدة خطة للتمويل، لأن سياساته وإجراءاته فيما يتعلق بالموارد البشرية مدمجة مع سياسات وإجراءات الأمم المتحدة في هذا الشأن.
    A medida de lo necesario cada organismo examinará sus políticas y procedimientos respectivos de programación con el fin de identificar y eliminar o reducir al mínimo los obstáculos a la colaboración. UN وسوف يبحث كل منها، حسب الاقتضاء، سياساته وإجراءاته في مجال البرمجة بهدف تحديد العقبات التي تواجه التعاون وإزالتها أو تقليلها.
    62. La Oficina de Servicios de Información ha transformado por completo sus políticas y procedimientos respecto de la adquisición de computadoras y programas. UN ٦٢ - أعاد مكتب نظم المعلومات صياغة سياساته وإجراءاته كلية فيما يتعلق بشراء المعدات والبرامج.
    El Grupo de inspección es un órgano no judicial que se limita a determinar si el Banco ha seguido sus propias políticas y procedimientos operacionales. UN وفريق التفتيش هيئة غير قضائية تقتصر مهمتها على تقرير ما إذا كان البنك قد طبق سياساته وإجراءاته التنفيذية الخاصة.
    La comunidad internacional debe velar por que sus políticas y acciones contribuyan al logro de la paz, la seguridad y la estabilidad mundiales, en lugar de socavarlas. UN وينبغي للمجتمع الدولي التأكد من أن سياساته وإجراءاته تسهم في تحقيق السلام والأمن والاستقرار على الصعيد العالمي ولا تنتقص منها.
    39. La Oficina de Sistemas de Información ha reformado totalmente sus políticas y procedimientos respecto de la adquisición de equipo y de programas computadorizados. UN ٩٣ - قام مكتب نظم المعلومات بتجديد سياساته وإجراءاته المتعلقة بشراء المعدات والبرامج على السواء، تجديدا كاملا.
    - Disposición para ajustar sus políticas y procedimientos a las condiciones y necesidades locales; UN - الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    El 15 de febrero, la Junta del Organismo Fiduciario de Kosovo aprobó sus políticas y procedimientos operacionales. UN 38 - وفي 15 شباط/فبراير، اعتمد مجلس وكالة كوسوفو الاستئمانية سياساته وإجراءاته التنفيذية.
    Por ejemplo, el PNUD está dispuesto a revisar sus procedimientos para los programas en los países y el UNFPA confirmó su plan de actualizar sus políticas y procedimientos para tener en cuenta los procedimientos operativos estándar. UN وعلى سبيل المثال، أعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن استعداده لتنقيح إجراءات البرامج القطرية التي يتبعها، وأكد صندوق الأمم المتحدة للسكان اعتزامه تحديث سياساته وإجراءاته بحيث تعكس إجراءات التشغيل الموحدة.
    Si las políticas de salvaguardias medioambientales y sociales de los asociados en la ejecución son más estrictas que las del Banco Mundial, los asociados en la ejecución aplicarán sus políticas y procedimientos propios a las actividades llevadas a cabo con arreglo al Fondo de Preparación del mecanismo. UN وإذا كانت سياسات الضمانات البيئية والاجتماعية لشريك التنفيذ أكثر صرامة من سياسات البنك الدولي، فإن شريك التنفيذ يطبق سياساته وإجراءاته على الأنشطة المضطلع بها في إطار صندوق التأهب التابع للمرفق.
    Se seguirá fortaleciendo el marco de rendición de cuentas después de que la UNOPS actualice sus políticas y procedimientos sobre control interno y umbrales de gestión de riesgos. UN وسيتم كذلك تعزيز إطار المساءلة بعد أن يكون المكتب قد استكمل سياساته وإجراءاته المتعلقة بالضوابط الداخلية وإدارة المخاطر.
    Al aplicar estas iniciativas, el UNFPA está introduciendo o revisando varias de sus políticas y procedimientos. UN ولتنفيذ هذه المبادرات، يطلق صندوق الأمم المتحدة للسكان و/أو ينقح عددا من سياساته وإجراءاته.
    En el transcurso del año el FNUAP adoptó numerosas medidas encaminadas a fortalecer sus políticas y procedimientos para hacer que fueran más eficaces las aportaciones de los programas, mejorara la ejecución de éstos y se aprovecharan al máximo los recursos. UN ٦٧ - خلال هذا العام، اتخذ صندوق اﻷمم المتحدة للسكان عدة خطوات لتعزيز سياساته وإجراءاته بغية زيادة فعالية نتائج البرامج، وتحسين تنفيذ البرامج وتحقيق الاستفادة القصوى من موارده.
    f) Disposición para ajustar sus políticas y procedimientos a las condiciones y necesidades locales; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    f) Disposición para ajustar sus políticas y procedimientos a las condiciones y necesidades locales; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    Con ello, la ONUDD también ha podido ir armonizando sus políticas y procedimientos de administración de los proyectos de cooperación técnica gestionados por el Fondo del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas y el Fondo de las Naciones Unidas para la Prevención del Delito y Justicia Penal. UN وبذلك أيضا تمكّن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من المواءمة تدريجيا بين سياساته وإجراءاته المتعلقة بإدارة مشاريع التعاون التقني التي تدار في إطار صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    f) Disposición para ajustar sus políticas y procedimientos a las condiciones y necesidades locales; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    f) Disposición para ajustar sus políticas y procedimientos a las condiciones y necesidades locales; UN (و) الاستعداد لتكييف سياساته وإجراءاته وفقا للظروف والاحتياجات المحلية؛
    El PNUD no había observado sus propias políticas y procedimientos en el cierre de los proyectos relacionados con la oficina en el Iraq. UN ولم يتبع البرنامج الإنمائي سياساته وإجراءاته فيما يتعلق بإغلاق المشاريع الخاصة بالمكتب القطري في العراق.
    El UNFPA informó a la Dependencia Común de Inspección de que había realizado intervenciones fundamentales para elaborar instrumentos de gestión de los programas basada en los resultados dentro de las iniciativas de simplificación y armonización del GNUD y había recurrido intensamente a su experiencia en ese proceso al revisar sus propias políticas y procedimientos de seguimiento y evaluación. UN وأبلغ صندوق الأمم المتحدة للسكان وحدة التفتيش المشتركة أنه أجرى تدخلات رئيسية في عملية لتطوير أدوات إدارة البرامج المستندة إلى النتائج في إطار مبادرات التبسيط والتنسيق التي اعتمدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، وأنه استند بدرجة كبيرة إلى خبرته في هذه العملية لمراجعة سياساته وإجراءاته الخاصة في مجالي الرصد والتقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد