En todo momento, destacaron la valiosa contribución que el programa de trabajo de la UNCTAD en relación con los AII y el recién creado marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible podían ofrecer en esta esfera. | UN | وأثناء المناقشة، أشار المشاركون إلى ما يمكن أن تقدمه في هذا الخصوص المساهمة القيمة لبرنامج عمل الأونكتاد المتعلق باتفاقات الاستثمار الدولية وإطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد مؤخراً. |
Un debate en línea sobre el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible podría ser una excelente manera de contribuir al logro de ese objetivo. | UN | وسيتيح إجراء مناقشة إلكترونية بشأن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة وسيلة فريدة للإسهام في تحقيق هذا الهدف. |
El representante de un grupo regional alentó a la organización a que siguiera difundiendo el análisis y las conclusiones del marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible, especialmente con respecto a los acuerdos internacionales de inversión. | UN | وشجع ممثل إحدى المجموعات الإقليمية المنظمة على مواصلة نشر التحليلات والاستنتاجات الواردة في إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وبخاصة ما يتصل منها باتفاقات الاستثمار الدولية. |
Algunos delegados también destacaron que era necesario mantener una coherencia en el diseño de las políticas de inversión, como ponía de manifiesto el Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible de la UNCTAD. | UN | كما أبرز بعض المندوبين الحاجة إلى ضمان الاتساق عند تصميم سياسات الاستثمار كما يؤكد على ذلك إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد. |
ii) Desarrollo de nuevos productos, por ejemplo, los Principios para la Inversión Agrícola Responsable, el Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible, y otros; | UN | تطوير منتجات جديدة، منها مثلاً مبادئ الاستثمار الزراعي المسؤول، وإطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وغير ذلك؛ |
En el cuadro se observa asimismo que los principios del Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible juegan un papel creciente en la redacción de los nuevos acuerdos de inversión. | UN | ويبيّن الجدول أيضاً الدور الناشئ الذي تضطلع به مبادئ إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، في الطريقة التي تصاغ بها اتفاقات الاستثمار الجديدة. |
40. Varios delegados señalaron que el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible elaborado por la UNCTAD era un paso en la buena dirección para cumplir el Mandato de Doha. | UN | 40 - وقال عدد من المندوبين إن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لتنفيذ ولاية الدوحة. |
111. Los delegados convinieron en que era necesario prestar especial atención a que el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible se situara en el centro de todas esas actividades. | UN | 111 - واتفق المندوبون على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لوضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة في صلب هذه الأنشطة جميعها. |
40. Varios delegados señalaron que el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible elaborado por la UNCTAD era un paso en la buena dirección para cumplir el Mandato de Doha. | UN | 40- وقال عدد من المندوبين إن إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد يمثل خطوة في الاتجاه الصحيح لتنفيذ ولاية الدوحة. |
111. Los delegados convinieron en que era necesario prestar especial atención a que el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible se situara en el centro de todas esas actividades. | UN | 111- واتفق المندوبون على ضرورة إيلاء اهتمام خاص لوضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة في صلب هذه الأنشطة جميعها. |
15. Varias delegaciones subrayaron la importancia y pertinencia, tanto temática como temporal, del nuevo marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD. | UN | 15- وشددت عدة وفود على أهمية إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الجديد الذي اعتمده الأونكتاد، وملاءمته وحسن توقيته. |
En lo tocante a la regulación, el API siguió las directrices del Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible de la UNCTAD y pidió que se estableciesen con claridad y transparencia las condiciones para la inversión, que se ampliase el ámbito de aplicación de la Ley de Inversiones de 1980 y que se reconsiderasen las funciones reguladoras de la Junta de Inversiones. | UN | فعلى الجانب التنظيمي، اتبع استعراض سياسة الاستثمار المبادئ التوجيهية التي وفرها إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد، ودعا إلى تحديد شروط الاستثمار بوضوح وشفافية مع توسيع نطاق قانون الاستثمار لعام 1980 وإعادة النظر في الوظائف التنظيمية لمجلس الاستثمار. |
51. Los delegados de otros países participantes en la reunión felicitaron a la UNCTAD por la calidad del API (basado en el Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible) y alentaron al Gobierno a poner en práctica sus recomendaciones. | UN | 51-وهنأ مندوبو البلدان الأخرى الذين شاركوا في النقاش الأونكتاد على جودة استعراض سياسة الاستثمار القائم على إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، وشجعوا الحكومة على تنفيذ توصياته. |
Su labor analítica incluye cinco vías para la reforma del mecanismo de solución de controversias entre inversores y Estados, esbozada en el Informe sobre las inversiones en el mundo 2013; cuatro opciones de acción definidas en el Informe sobre las inversiones en el mundo 2014, así como posibilidades de fomentar la aplicación del Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible. | UN | ويشمل ما يقوم به من عمل تحليلي خمسة مسارات لإصلاح نظام تسوية المنازعات بين المستثمرين والدولة، على النحو المبين في تقرير الاستثمار العالمي 2013؛ وأربعة مسارات للعمل ترد في تقرير الاستثمار العالمي 2014؛ وسبلاً لتعزيز تنفيذ إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة. |
Entre las innovaciones de procedimiento, muchas de las cuales figuran también en el Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible, cabe citar las siguientes: | UN | وشملت الابتكارات الإجرائية، التي أُدرج العديد منها في إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، ما يلي(): |
El Marco de Políticas de Inversión para el Desarrollo Sostenible, con su principio de formulación dinámica de las políticas -- que requiere una evaluación continua de la eficacia de los instrumentos de política -- , solo es un ejemplo. | UN | ولعل أحد الأمثلة على ذلك " إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة " ، القائم على مبدأ الحيوية في وضع السياسات - الذي يدعو إلى تقييم مستمر لفعالية أدوات السياسات. |
8. Al examinar el camino a seguir en cuanto a la mejor manera de que estos acuerdos contribuyeran al desarrollo sostenible, se procedió a una evaluación de como se aplicaban en la práctica cada uno de los principios establecidos en el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible de la UNCTAD. | UN | 8- ولدى مناقشة " الطريق نحو الأمام " لتحسين لاستفادة من اتفاقات الاستثمار الدولية في مجال التنمية المستدامة أجري تقييم ميداني لكل مبدأ من المبادئ المحددة في إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي وضعه الأونكتاد. |
3. Dijo también que la UNCTAD había desarrollado el marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible, presentado en el Informe sobre las Inversiones en el Mundo 2012, para apoyar a las autoridades en el diseño y la aplicación de políticas de inversión que favoreciesen el desarrollo y se inscribiesen en estrategias y políticas de desarrollo nacionales más amplias. | UN | 3- وقال الأمين العام إن الأونكتاد وضع إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة الذي عرضه تقرير الاستثمار العالمي 2012، بهدف دعم واضعي السياسات في رسم سياسات استثمار مراعية للتنمية، تُدمج في الإطار الأوسع لاستراتيجيات وسياسات البلدان الإنمائية، ووضعها حيز التنفيذ. |
94. El proyecto se basará en los profundos y amplios conocimientos técnicos que tiene la UNCTAD en materia de creación de capacidad, así como en el conjunto de instrumentos sustantivos surgidos de la investigación que ha desarrollado recientemente la Conferencia como marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible. | UN | 94 - وسيستفيد المشروع من خبرة الأونكتاد العميقة والواسعة النطاق في بناء القدرات فضلا عن مجموعة الأدوات الفنية المصممة بناء على البحوث التي أعدها مؤخرا إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة التابع للأونكتاد. |
7. Pide a la secretaría que siga fomentando el uso del marco de Políticas de Inversión para el desarrollo sostenible, en particular como parte integrante del Análisis de la Política de Inversión y su mecanismo de seguimiento y alienta firmemente a los países asociados y otros donantes en condiciones de hacerlo a que financien el programa. | UN | 7-تطلب إلى الأمانة أن تستمر في استخدام إطار سياسات الاستثمار من أجل تحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك بوصفه جزءاً لا يتجزأ من استعراض سياسة الاستثمار وآلية المتابعة الخاصة به، وتشجع بشدة البلدان الشريكة والمانحين الآخرين القادرين على ذلك على تقديم الدعم المالي للبرنامج. |