ويكيبيديا

    "سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las políticas macroeconómicas y sociales
        
    • de Políticas Macroeconómicas y Sociales
        
    • las políticas sociales y las macroeconómicas
        
    • Políticas Macroeconómicas y Sociales y
        
    • Políticas Macroeconómicas y Sociales del
        
    Se centra en las consecuencias para la pobreza de las políticas macroeconómicas y sociales aplicadas en 12 a 15 países. UN ويركز المشروع على آثار سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية على الفقر في عدد يتراوح من ٢١ إلى ٥١ بلدا.
    Está comenzando a surgir un consenso en el sentido de que es beneficioso reconocer la integración de las políticas macroeconómicas y sociales. UN وأخذ توافق آراء جديد في الظهور وهو أن ثمة فائدة في الاعتراف بتكامل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    las políticas macroeconómicas y sociales deben contribuir conjuntamente a lograr la dignidad humana, la igualdad entre los géneros, la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible. UN ويجب أن تسهم سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية معاً في صيانة الكرامة الإنسانية وتحقيق المساواة بين الجنسين والقضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    La generación de empleo debería ocupar un lugar primordial en las políticas macroeconómicas y sociales. UN وينبغي أن يكون توليد العمالة محور سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية.
    En el informe se afirma que, para que el crecimiento económico contribuya a la reducción de la pobreza, las políticas macroeconómicas y sociales deben concentrarse en la creación de empleo, reduciendo las desigualdades y proporcionando protección social. UN ويشير التقرير إلى حجة مفادها أن إسهام النمو الاقتصادي في القضاء على الفقر يستدعي تركيز سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية على إيجاد فرص العمل، وخفض التباينات، وتوفير الحماية الاجتماعية.
    En este sentido, las políticas macroeconómicas y sociales que promueven la creación de trabajo decente y que apoyan una mayor protección social presentan una importancia fundamental. UN وفي هذا الصدد، تكون سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية التي تروج لخلق فرص العمل اللائق وتدعم تعزيز الحماية الاجتماعية الحاسمة الأهمية.
    Entre las prioridades urgentes de las políticas están asegurar que las políticas macroeconómicas y sociales no consistan en medidas de austeridad sino en la creación de empleo, el trabajo decente y la expansión de los planes de protección social. UN وتشمل الأولويات العاجلة للسياسات الفصل بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وبين تدابير التقشف وذلك لتشجيع تهيئة فرص للعمل وتوفير العمل الكريم وتوسيع برامج الحماية الاجتماعية.
    Se necesitan urgentemente enfoques normativos para hacer que las políticas macroeconómicas y sociales dejen de consistir en medidas de austeridad y promuevan la creación de empleo, el trabajo decente y la ampliación de los planes de protección social. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة في مجال السياسات لفصل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية عن تدابير التقشف من أجل تشجيع خلق فرص عمل وتوفير العمل الكريم وتوسيع برامج الحماية الاجتماعية.
    22. Instamos a que se lleve a cabo un replanteamiento de las políticas macroeconómicas y sociales y de sus interconexiones. UN 22- نحث على إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفيما يربط بينها.
    22. Instamos a que se lleve a cabo un replanteamiento de las políticas macroeconómicas y sociales y de sus interconexiones. UN 22- نحث على إعادة النظر في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية وفيما يربط بينها.
    Su organización hace suya la opinión de que el principal requisito para la integración de las políticas macroeconómicas y sociales es reconocer y adoptar objetivos integrados, que deben suponer un compromiso con el logro de objetivos económicos y sociales. UN وقالت إن وفدها يؤيد وجهة النظر بأن الشرط الرئيسي لتكامل سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية هو الاعتراف بالأهداف المتكاملة واعتمادها، وذلك ينطوي على الالتزام بتحقيق كل من الأهداف الاقتصادية والاجتماعية.
    La Comisión pidió al Gobierno que continuara proporcionando información sobre la manera en que el Gobierno velaba por que el empleo ocupara un lugar central en las políticas macroeconómicas y sociales al formular y aplicar la Estrategia nacional de reducción de la pobreza y en la promoción del trabajo decente. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة مواصلة تقديم معلومات عن الطريقة التي تكفل بها الحكومة أن تحتل مسألة العمالة مكانة بارزة في سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية عند صياغة وتنفيذ الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر وعند تعزيز فرص العمل الكريم.
    a) Revisar y modificar, con la participación plena e igualitaria de la mujer, las políticas macroeconómicas y sociales con miras a alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción; UN )أ( استعراض وتكييف سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية بحيث تشترك فيها المرأة اشتراكا تاما وعلى قدم المساواة بهدف تحقيق أهداف منهاج العمل؛
    AG Fortalecimiento de la coherencia de las políticas sociales y las macroeconómicas mediante el uso de modelos integrados a nivel micro-macro AH UN تعزيز الاتساق بين سياسات الاقتصاد الكلي والسياسات الاجتماعية من خلال وضع نماذج متكاملة للعلاقة بين الاقتصاديين الجزئي والكلي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد