ويكيبيديا

    "سياسات التنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las políticas de desarrollo sostenible
        
    • de políticas de desarrollo sostenible
        
    • política de desarrollo sostenible
        
    • las políticas en materia de desarrollo sostenible
        
    • las políticas sobre desarrollo sostenible
        
    • las políticas para el desarrollo sostenible
        
    • las políticas sobre el desarrollo sostenible
        
    • políticas nacionales de desarrollo sostenible
        
    • de políticas sobre desarrollo sostenible
        
    • de políticas para el desarrollo sostenible
        
    • de políticas en pro del desarrollo sostenible
        
    Es preciso fortalecer la cooperación internacional para apoyar las políticas de desarrollo sostenible al nivel nacional mediante medidas positivas. UN ويتطلب اﻷمر تعاونا دوليا معززا لدعم سياسات التنمية المستدامة الوطنية باتخاذ تدابير إيجابية.
    La reducción de los desastres debe convertirse en un elemento esencial de las políticas de desarrollo sostenible y de la planificación económica. UN بل يجب أن يصبح الحد من الكوارث عنصرا جوهريا في سياسات التنمية المستدامة والتخطيط الاقتصادي.
    Se observó que existían claros indicios de que las políticas de desarrollo sostenible estaban perdiendo terreno. UN ولوحظ أن هناك أدلة واضحة على تراجع سياسات التنمية المستدامة.
    Se han realizado más de 100 misiones de asesoramiento a países insulares del Pacífico sobre la formulación y aplicación de políticas de desarrollo sostenible. UN وقد أوفد أكثر من ٠٠١ بعثة استشارية إلى بلدان المحيط الهادئ الجزرية من أجل إعداد وتنفيذ، سياسات التنمية المستدامة.
    Para la mayoría de estos últimos, los ingresos provenientes de las actividades económicas extranjeras son una de las principales fuentes de financiación de la política de desarrollo sostenible. UN وبالنسبة لمعظم البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، تعتبر اﻹيرادات من اﻷنشطة الاقتصادية الخارجية أحد أهم مصادر تمويل سياسات التنمية المستدامة.
    Integrar la cuestión de las modalidades de producción y consumo en las políticas de desarrollo sostenible, incluidas las estrategias de reducción de la pobreza. UN دمج قضية أنماط الانتاج والاستهلاك في سياسات التنمية المستدامة بما في ذلك استراتيجية الحد من الفقر.
    Las políticas de migración deben centrarse en la seguridad general y complementar las políticas de desarrollo sostenible. UN ينبغي أن تركز سياسات الهجرة على الأمن الشامل ويجب أن تكمل سياسات التنمية المستدامة.
    Por su parte, Malasia continuará abordando el cambio climático en el contexto de las políticas de desarrollo sostenible. UN وستستمر ماليزيا، من جانبها، في معالجة تغير المناخ في إطار سياسات التنمية المستدامة.
    Una mayor cooperación y coordinación en esos ámbitos ayudaría a promover las políticas de desarrollo sostenible. UN ومن شأن زيادة التعاون والتنسيق في تلك المجالات أن يساعد على تعزيز سياسات التنمية المستدامة.
    Con el fin de hacer adelantar las políticas de desarrollo sostenible en todo el mundo, es necesario que las instituciones internacionales que se ocupan de ellas sean más eficientes. UN ولتعزيز سياسات التنمية المستدامة على نطاق العالم، تدعو الحاجة إلى جعل المؤسسات الدولية التي تتعامل معها أكثر كفاءة.
    Los marcos regionales pueden complementar y facilitar la traducción efectiva de las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional. UN فالأطر الإقليمية يمكن أن تكمل سياسات التنمية المستدامة وتيسر تجسيدها بفعالية في إجراءات عملية على الصعيد الوطني.
    Asimismo, facilita las colaboraciones internacionales entre los jóvenes para reforzar la participación de estos en la promoción de las políticas de desarrollo sostenible. UN وتيسّر هذه المنظمة أيضا الشراكات الشبابية الدولية لتعزيز انخراط الشباب في ترويج سياسات التنمية المستدامة.
    Los marcos regionales pueden complementar y facilitar la traducción efectiva de las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional. UN فالأطر الإقليمية يمكن أن تكمل سياسات التنمية المستدامة وتيسر تجسيدها بفعالية في إجراءات عملية على الصعيد الوطني.
    Los marcos regionales pueden complementar y facilitar la traducción efectiva de las políticas de desarrollo sostenible en medidas concretas a nivel nacional. UN فالأطر الإقليمية يمكن أن تكمل سياسات التنمية المستدامة وتيسر تجسيدها بفعالية في إجراءات عملية على الصعيد الوطني.
    Promover la coherencia y la coordinación de las políticas de desarrollo sostenible en todo el sistema UN تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة وتنسيق سياسات التنمية المستدامة
    La incorporación de la perspectiva de género en las políticas de desarrollo sostenible UN تعميم مراعاة المنظور الجنساني في سياسات التنمية المستدامة
    La elaboración de políticas de desarrollo sostenible exige abordar los problemas antes de que se produzcan. UN إن تطوير سياسات التنمية المستدامة يتطلب التعامل مع المشكلات قبل ظهورها.
    En cuanto a la mitigación, en la actualidad los países en desarrollo aplican medidas principalmente por conducto de políticas de desarrollo sostenible. UN أما بالنسبة إلى التخفيف، فإن التدابير التي تتخذها حاليا البلدان النامية هي أساسا عن طريق تنفيذ سياسات التنمية المستدامة.
    En la política de desarrollo sostenible de los países en desarrollo las inversiones en infraestructura tendrán probablemente una prioridad más elevada. UN وبالاضافة إلى ذلك، فإن الاستثمار في الهياكل اﻷساسية قد تكون له أولوية أعلى في سياسات التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    Junto con la Asamblea General, representa el vehículo principal para promover los distintos componentes de las políticas en materia de desarrollo sostenible. UN فهي تشكل، إلى جانب الجمعية العامة، الوسيلة الرئيسية لتعزيز سياسات التنمية المستدامة بمختلف عناصرها.
    El 23 de febrero de 2008, el Jefe de Operaciones de la organización participó en un debate electrónico sobre el logro del desarrollo sostenible titulado " Motivo del fracaso de las políticas sobre desarrollo sostenible y función de las comunidades en el proceso de adopción de decisiones " , organizado en forma conjunta por el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el PNUD. UN في 23 شباط/فبراير 2008، شارك رئيس العمليات بالمنظمة في المناقشة الإلكترونية التي تناولت موضوع تحقيق التنمية المستدامة والتي تم تنظيمها بالاشتراك مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تحت عنوان " لماذا تفشل سياسات التنمية المستدامة ودور المجتمعات المحلية في عملية اتخاذ القرارات " .
    Por ejemplo, en general la responsabilidad de la formulación y la aplicación de las políticas para el desarrollo sostenible se ha atribuido a los organismos ambientales nacionales en la región. UN وعلى سبيل المثال، يجري بوجه عام تكليف وكالات البيئة الوطنية القائمة في المنطقة بالمسؤولية عن صياغة سياسات التنمية المستدامة وتنفيذها.
    27. El Gobierno del orador no escatima esfuerzos para la integración de las políticas sobre el desarrollo sostenible en su agenda nacional. UN 27 - وأضاف أن حكومته لا تدخر وسعا في إدماج سياسات التنمية المستدامة في جدول الأعمال المحلي.
    La reducción de desastres debe incorporarse en las políticas nacionales de desarrollo sostenible y en la planificación de la economía. UN فالحد من الكوارث يجب أن يدمج في سياسات التنمية المستدامة والتخطيط الاقتصادي على الصعيد الوطني.
    Así, la formulación de políticas para el desarrollo sostenible se centra en cuestiones sumamente complejas para las que se necesita información científica interdisciplinaria, procedente de las ciencias naturales y sociales, a fin de encontrar soluciones viables a largo plazo. UN ولذلك، فإن تقرير سياسات التنمية المستدامة يتمحور حول مسائل معقدة للغاية تتطلب توفر معلومات علمية متعددة التخصصات، مستمدة من العلوم الطبيعية والاجتماعية على السواء، ﻹيجاد حلول عملية طويلة اﻷجل.
    A esos efectos, los medios masivos de difusión desempeñan un papel fundamental en el fomento de la conciencia del público y el interés en las cuestiones ambientales y constituyen un factor indispensable para el éxito de políticas en pro del desarrollo sostenible. UN كما أن دور الاعلام فــي زيـــادة وعي واهتمام الجمهور بالقضايا البيئية محوري، وتمثل وسائط اﻹعلام عنصرا لا يمكن الاستغناء عنه لنجاح سياسات التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد