ويكيبيديا

    "سياسات نقدية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • políticas monetarias
        
    • política monetaria
        
    • políticas fiscales
        
    Los principales bancos centrales adoptaron las políticas monetarias más enérgicas de los últimos 10 años. UN فقد شرعت المصارف المركزية الرئيسية في تطبيق أنشط سياسات نقدية لها خلال العقد.
    Pero la aceleración de la inflación obligó al Gobierno a aplicar políticas monetarias restrictivas y controles administrativos sobre la inversión. UN على أن تزايد معدل التضخم قد حدا بالحكومة إلى تنفيذ سياسات نقدية متشددة وضوابط إدارية محكمة على الاستثمار.
    Como norma, la mayoría de los países del CCG han aplicado políticas monetarias conservadoras. UN وجدير بالذكر أن معظم دول مجلس التعاون الخليجي دأبت على اتباع سياسات نقدية محافظة.
    Los principales bancos centrales respondieron con medidas de política monetaria sin precedentes de flexibilización cuantitativa para estimular el crecimiento económico. UN واستجابت المصارف المركزية الرئيسية باتخاذ تدابير سياسات نقدية غير مسبوقة من خلال التيسير الكمي لتحفيز النمو الاقتصادي.
    Sin embargo, las condiciones establecidas para la convergencia económica, que debía satisfacerse en 1997, son relativamente duras y parece probable que el proceso encaminado a cumplirlas conducirá a una política monetaria y fiscal relativamente restrictiva. UN بيد أن الشروط الموضوعة للتحول الاقتصادي، والتي يتعين الوفاء بها بحلول عام ١٩٩٧، قاسية نسبيا ومن المرجح أن تفضي عملية الوفاء بها إلى سياسات نقدية ومالية تقييدية إلى حد ما.
    Pero la aceleración de la inflación obligó al Gobierno a aplicar políticas monetarias restrictivas y controles administrativos sobre la inversión. UN على أن تزايد معدل التضخم قد حدا بالحكومة إلى تنفيذ سياسات نقدية متشددة وضوابط إدارية محكمة على الاستثمار.
    Entre estas medidas figuraban unas políticas monetarias y fiscales restrictivas, la consolidación del sector financiero y la reforma estructural. UN وشملت هذه البرامج سياسات نقدية ومالية تقييدية، وتعزيز للقطاع المالي وإجراء إصلاحات هيكلية.
    Estos países continuaron aplicando políticas monetarias prudentes en 1997. UN وواصلت بلدان المجلس اتباع سياسات نقدية حذرة في عام ١٩٩٧.
    En la mayoría de los países, esas presiones se mitigaron fundamentalmente mediante la adopción inmediata de políticas monetarias y fiscales restrictivas, cuyos efectos siguen apreciándose en toda la región. UN وفي معظم البلدان، خفّ الضغط بصفة رئيسية عندما اعتمدت على الفور سياسات نقدية ومالية تقييدية، ولا تزال آثار هذه السياسات محسوسة في جميع أرجاء اﻹقليم.
    Jordania también aplicó políticas monetarias y fiscales de austeridad y sufrió las consecuencias de la disminución de las oportunidades de empleo en los países del CCG. UN واتبع اﻷردن أيضا سياسات نقدية ومالية تقييدية، وقد عانى من هبوط فرص العمل في بلدان المجلس.
    Los países continuarán aplicando políticas monetarias y fiscales restrictivas en 1999 e introduciendo reformas estructurales. UN وسوف تواصل البلدان اتباع سياسات نقدية ومالية متشددة في عام ١٩٩٩ وفي تحقيق تقدم بالنسبة لتنفيذ اﻹصلاحات الهيكلية.
    A este respecto, se da prioridad a mantener la estabilidad interna y externa por medio de políticas monetarias, bancarias y crediticias efectivas. UN وفي هذا الصدد، منحت أولوية للمحافظة على الاستقرار الداخلي والخارجي عن طريق اتباع سياسات نقدية ومصرفية واستئمانية فعالة.
    Los países de la Unión Monetaria del África Central y de la Comunidad Económica Monetaria del África Central tienen políticas monetarias comunes, y la primera ha establecido un arancel exterior común. UN إذ أن بلدان الاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا والاتحاد النقدي لوسط أفريقيا لها سياسات نقدية مشتركة وأن الأول من هذين الاتحادين وضع تعريفة جمركية خارجية مشتركة.
    La tasa de inflación se mantuvo por debajo del 10% gracias a la aplicación de políticas monetarias y fiscales prudentes. UN تم استيعاب معدل التضخم في أرقام تقل عن عشرة، عن طريق تنفيذ سياسات نقدية ومالية حكيمة.
    En los próximos años, es posible que los nuevos miembros deban seguir aplicando unas políticas monetarias independientes. UN ففي السنوات المقبلة، قد يظل الأعضاء الجدد في حاجة إلى اتباع سياسات نقدية مستقلة.
    Por una parte, los bancos centrales redujeron las tasas de interés con el fin de facilitar el proceso de reactivación de las economías, mediante políticas monetarias relativamente flexibles que también contribuyeron a sostener el tipo de cambio nominal. UN أولا، خفضت المصارف المركزية للبلدان أسعار الفائدة من أجل المساعدة على حفز إعادة تنشيط اقتصاداتها باعتماد سياسات نقدية على درجة من المرونة ساهمت هي أيضا في المحافظة على ثبات سعر الصرف الإسمي.
    Durante la actual fase de recuperación de los precios del petróleo, esa tendencia se ha visto invertida en cierta medida por la aplicación de políticas monetarias y fiscales prudentes. UN وخلال التصاعد الحالي لأسعار النفط، أمكن إلى حدٍ ما عكس الاتجاه بتطبيق سياسات نقدية وماليةٍ حكيمة.
    Los países con políticas monetarias fiables y expectativas inflacionistas más bajas podrán sobrellevar la inflación en 2008. UN وسيكون بمقدور البلدان التي تتبع سياسات نقدية موثوقة وتوقعات معدلات تضخم منخفضة من الإفلات من التضخم في عام 2008.
    Este comportamiento es atribuible al menor crecimiento de la economía, junto con la mayor severidad de la política monetaria. UN ويعزى ذلك إلى تباطؤ معدل النمو الاقتصادي وما واكبه من سياسات نقدية أكثر صرامة.
    Para ello debería adoptarse una política monetaria flexible que prestara más atención a la creación de empleo que a la estricta contención de la inflación. UN وينبغي أن يأخذ هذا الإجراء شكل سياسات نقدية مرنة تركز على توفير الوظائف بدلاً من احتواء التضخم.
    A fin de contener las presiones inflacionistas sobre los precios derivadas del exceso de demanda, en 2007 se aplicó una política monetaria relativamente estricta. UN 11- ونُفذت سياسات نقدية صارمة نسبياً في عام 2007 للتخفيف من ضغوط التضخم التي تمارس على الأسعار بسبب ارتفاع الطلب.
    Es importante señalar a este respecto que, en general el Gobierno de Jordania aplicó políticas fiscales y monetarias conservadoras. UN ولا بد أن نلاحظ هنا أن حكومة اﻷردن بوجه عام اتبعت سياسات نقدية ومالية متحفظة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد