ويكيبيديا

    "سياسات واستراتيجيات التنمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de políticas y estrategias de desarrollo
        
    • políticas y estrategias de desarrollo de
        
    • las políticas y las estrategias de desarrollo
        
    • políticas y estrategias para el desarrollo
        
    • en las políticas y estrategias de desarrollo
        
    • y aplicar políticas y estrategias de desarrollo
        
    Mantuvo su posición de vanguardia en la formulación de políticas y estrategias de desarrollo industrial para África. UN ولا يزال المؤتمر يوفر القيادة في صياغة سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية في أفريقيا.
    Los parlamentos tienen importantes responsabilidades nacionales en relación con la formulación y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo. UN فللبرلمانات مسؤوليات وطنية هامة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية.
    Los parlamentos tienen importantes responsabilidades nacionales en relación con la formulación y aplicación de políticas y estrategias de desarrollo. UN فللبرلمانات مسؤوليات وطنية هامة فيما يتعلق بصياغة وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية.
    Así pues, es necesario un cambio de paradigma en las políticas y estrategias de desarrollo de los PMA. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى تحول في النماذج في سياسات واستراتيجيات التنمية في أقل البلدان نمواً.
    1. las políticas y las estrategias de desarrollo en el contexto de una economía mundial cada vez más interdependiente en la década de 1990 y décadas sucesivas: UN ١- سياسات واستراتيجيات التنمية في اقتصاد عالمي متزايد الترابط في التسعينات وما بعدها
    En el documento se examina una amplia gama de políticas y estrategias para el desarrollo industrial sostenible en los países en desarrollo y economías en transición. UN ١٥٤ - وتستعرض الوثيقة مجموعة واسعة التنوع من سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية المستدامة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Por ejemplo, una parte importante del enfoque que se sugiere sería el fortalecimiento de la capacidad de África de formular y aplicar políticas y estrategias de desarrollo. UN 87 - فعلى سبيل المثال، يتمثل جزء مهم من النهج المقترح في تعزيز قدرة أفريقيا على صوغ سياسات واستراتيجيات التنمية وتنفيذها.
    Evaluación de políticas y estrategias de desarrollo económico urbano: la respuesta de planificación UN تقييم سياسات واستراتيجيات التنمية الاقتصادية الحضرية: الاستجابة في مضمار التخطيط
    C. El papel de políticas y estrategias de desarrollo industrial UN جيم - دور سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية
    Se aumentará la eficacia de las disposiciones de reunir, analizar y difundir datos sobre las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Se aumentará la eficacia de las disposiciones de reunir, analizar y difundir datos sobre las buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN وسوف يتم تعزيز فعالية الترتيبات المتخذة لجمع وتحليل المعلومات ونشرها بشأن الممارسات الجيدة والدروس المستفادة في تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    Estas actividades de la dimensión de foro mundial se complementan con una diversidad de servicios de cooperación técnica para reforzar las capacidades de las instituciones de los sectores público y privado para la formulación y aplicación eficaz y consensual de políticas y estrategias de desarrollo industrial. UN وتستكمل أنشطة المحفل العالمي هذه بطائفة من خدمات التعاون التقني الرامية إلى تعزيز قدرات مؤسسات القطاعين العام والخاص على صوغ وتنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية الصناعية بطريقة فعالة وبتوافق الآراء.
    Las comisiones regionales y sus organizaciones regionales asociadas deben desempeñar una función estratégica en la coordinación de políticas y estrategias de desarrollo para abordar las " amenazas indirectas " a la seguridad en sus regiones respectivas. UN وتضطلع اللجان الإقليمية وشريكاتها من المنظمات الإقليمية بدور استراتيجي في تنسيق سياسات واستراتيجيات التنمية من أجل التصدي " للتهديدات غير المادية " التي تواجه الأمن في منطقة كل منها.
    d) Mejores planes y estrategias de desarrollo sostenible, a nivel nacional, local y sectorial así como mejores disposiciones para la reunión, análisis y difusión de información sobre buenas prácticas y las enseñanzas extraídas de la aplicación de políticas y estrategias de desarrollo sostenible. UN (د) تحسين الخطط والاستراتيجيات الوطنية والمحلية والقطاعية للتنمية المستدامة ولترتيبات جمع وتحليل ونشر المعلومات بشأن الممارسات والدروس الحسنة المستخلصة من تنفيذ سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة.
    c) Desarrollar la capacidad de la sociedad civil, en particular de la juventud, para que participe, según proceda, en la formulación, la aplicación y el examen de políticas y estrategias de desarrollo sostenible en todos los niveles; UN (ج) تطوير قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشباب، للاشتراك، حسب الاقتضاء، في وضع وتنفيذ واستعراض سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة على جميع الأصعدة؛
    c) [Convenido] Desarrollar la capacidad de la sociedad civil, en particular de la juventud, para que participe, según proceda, en la formulación, la aplicación y el examen de políticas y estrategias de desarrollo sostenible en todos los niveles; UN (ج) [متفق عليه] تطوير قدرات المجتمع المدني، بما في ذلك قطاع الشباب، للاشتراك، حسب الاقتضاء، في وضع وتنفيذ واستعراض سياسات واستراتيجيات التنمية المستدامة على جميع الأصعدة؛
    i) Servicios de asesoramiento: servicios de apoyo a las actividades relacionadas con el análisis de políticas y la gestión estratégica; análisis de proyectos y evaluación de los programas de desarrollo industrial y agrícola (8); formulación de políticas y estrategias de desarrollo nacional, en particular las reformas económicas y los programas de alivio de la pobreza (10); UN `1 ' الخدمات الاستشارية: تقديم الخدمات لدعم الأنشطة المتعلقة بتحليل السياسات والإدارة الاستراتيجية؛ تحليل وتقييم المشاريع المتعلقـــــة ببرامج التنميــــة الصناعية والزراعية (8)؛ وضع سياسات واستراتيجيات التنمية الوطنية، لا سيما الإصلاحات الاقتصادية والبرامج الهادفة إلى التخفيف من وطأة الفقر (10)؛
    Esa meta podía incitar a los PMA a incorporar el objetivo del Programa de Acción de Estambul de abandonar su categoría en las políticas y estrategias de desarrollo de más largo plazo, utilizándolo como catalizador o factor de movilización para lograr un crecimiento y un desarrollo sostenidos. UN وقيل إن هذا الهدف يمكن أن يحفز أقل البلدان نموا على إدماج هدف التخريج المحدد في برنامج عمل اسطنبول في صلب سياسات واستراتيجيات التنمية الأطول أجلا، بحيث تستخدم هذا الهدف كأداة محفزة أو حشد للجهود لتحقيق النمو والتنمية المستدامين.
    las políticas y las estrategias de desarrollo en el contexto de una economía mundial cada vez más interdependiente en la década de 1990 y décadas sucesivas. UN " ١- سياسات واستراتيجيات التنمية في اقتصاد عالمي متزايد الترابط في التسعينات وما بعدها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد