ويكيبيديا

    "سياسة التجارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la política comercial
        
    • la política de comercio
        
    • políticas de comercio
        
    • de las políticas comerciales
        
    • de política comercial
        
    • de políticas comerciales
        
    • políticas sobre comercio
        
    • políticas comerciales y
        
    A manera de ilustración, la reforma de la política comercial internacional proporciona un ejemplo útil y comprobado de las dificultades que entrañan dichas reformas. UN وتوضيحا لذلك، فإن إصلاح سياسة التجارة الدولية يقدم مثالا مفيدا خضع للاختبار وقتا كافيا، على الصعوبات ذات الصلة.
    La orientación de la política comercial internacional cambió también en forma correspondiente. UN وفي المقابل، تحول توجه سياسة التجارة الدولية.
    la política comercial sigue siendo uno de los instrumentos más importantes para mejorar la competitividad en el plano industrial. UN ولا تزال سياسة التجارة تشكل أهم وسيلة لتحسين القدرة التنافسية على الصعيد الصناعي.
    Asimismo, la política de comercio exterior de Guatemala no contempla sanciones de ese tipo contra Estado alguno. UN وباﻹضافة إلى ذلك، لا تنطوي سياسة التجارة الخارجية لغواتيمالا على أي حكم يقضي بتطبيق هذه الجزاءات ضد أي دولة.
    Sr. Julian Arkell, Consultor de políticas de comercio y servicios, Londres (Reino Unido) UN السيد جوليان أركيل، مستشار، سياسة التجارة والخدمات، لندن، المملكة المتحدة
    Se trata, entre otras cosas, de determinar qué instrumentos de las políticas comerciales internacionales favorecen más las actividades de desarrollo en una economía mundializada. UN ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة.
    Esa Organización no debe ser un órgano de política comercial internacional que controle y discrimine selectivamente. UN وينبغي ألا تكون هيئة تمييزية انتقائية للسيطرة على سياسة التجارة العالمية.
    La UNCTAD ayudó a países en desarrollo a utilizar instrumentos de análisis de políticas comerciales para formular y aplicar más eficazmente su normativa de comercio y desarrollo. UN وساعد الأونكتاد البلدان النامية على استخدام أدوات تحليل سياسة التجارة لصياغة سياسات التجارة والتنمية وتنفيذها بفعالية أكبر.
    Era importante incorporar políticas sobre comercio e inversiones en los planes de desarrollo. UN وأكد أهمية إدماج سياسة التجارة والاستثمار في خطط التنمية.
    Se debatieron el carácter de esta disposición como principio del derecho mercantil y su relación con los principios de la política comercial internacional. UN وذكر أن مناقشة محدودة جرت بشأن هذا الحكم باعتباره مبدأ من مبادئ القانون التجاري وبشأن صلته بمبادئ سياسة التجارة الدولية.
    Entre ellas figuran la política comercial y la política de privatizaciones. UN وتشمل هذه السياسات سياسة التجارة وسياسة الخصخصة.
    Expresó su esperanza de que las actividades que antes recibían asistencia, como el Modelo de simulación de la política comercial agrícola, hubieran sido útiles. UN وأعرب عن الأمل في أن تثمر الأنشطة التي سبق تقديم المساعدة إليها مثل نموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية.
    Expresó su esperanza de que las actividades que antes recibían asistencia, como el Modelo de simulación de la política comercial agrícola, hubieran sido útiles. UN وأعرب عن الأمل في أن تثمر الأنشطة التي سبق تقديم المساعدة إليها مثل نموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية.
    Expresó su esperanza de que las actividades que antes recibían asistencia, como el Modelo de simulación de la política comercial agrícola, hubieran sido útiles. UN وأعرب عن الأمل في أن تثمر الأنشطة التي سبق تقديم المساعدة إليها مثل نموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية.
    Se centra en la política comercial y la pobreza antes de examinar la relación entre el comercio y la pobreza; UN :: يركز على سياسة التجارة والفقر قبل أن ينظر في العلاقة بين التجارة والفقر؛
    La UNCTAD había iniciado positivamente ese enfoque de la política comercial y la liberalización del comercio por medio de la investigación y la reunión de pruebas empíricas. UN وقد بادر الأونكتاد بمثل هذا النهج إزاء سياسة التجارة وتحريرها من خلال كل من الأبحاث وجمع الشواهد التجريبية.
    En la esfera de la política de comercio internacional, se ha establecido una política de libre comercio y la EURASEC está trabajando para crear una unión aduanera. UN أما في مجال سياسة التجارة الدولية، فقد جرى رسم سياسة لحرية التجارة، وتعمل الجماعة الآن على إقامة اتحاد للجمارك.
    Se puede consultar información detallada sobre la política de comercio Exterior en http://dgft.gov.in. UN ويمكن الاطلاع على تفاصيل سياسة التجارة الخارجية في الموقع http://dgft.gov.in.
    La adhesión a la OMC es una de las prioridades de la política de comercio exterior de muchos países, pero los países industrializados deben aplicar criterios más flexibles respecto de las nuevas adhesiones.Es de lamentar que la solicitud de adhesión de Belarús no esté siendo considerada con la rapidez que hubiera sido deseable. UN كما أن العضوية في منظمة التجارة العالمية تمثل إحدى أولويات سياسة التجارة الخارجية لكثير من البلدان، ولكن البلدان المصنعة يلزمها أن تطبق معايير أكثر مرونة فيما يتعلق بقبول أعضاء جدد. وذكر أنه من المؤسف ألا ينظر في طلب بيلاروس للعضوية بالسرعة المطلوبة.
    Los gobiernos miembros de la UNCTAD han de reconocer que el trabajo tiene que desempeñar un papel importante en el diseño de todos los aspectos de las políticas de comercio y desarrollo y en las decisiones correspondientes, y poner los medios para ello. UN وينبغي للحكومات الأعضاء في الأونكتاد أن تعترف بالدور الهام لليد العاملة وأن تسمح لها بالقيام بهذا الدور في تصميم وتقرير جميع جوانب سياسة التجارة والتنمية.
    Los gobiernos miembros de la UNCTAD han de reconocer que el trabajo tiene que desempeñar un papel importante en el diseño de todos los aspectos de las políticas de comercio y desarrollo y en las decisiones correspondientes, y poner los medios para ello. UN وينبغي للحكومات الأعضاء في الأونكتاد أن تعترف بالدور الهام لليد العاملة وأن تسمح لها بالقيام بهذا الدور في تصميم وتقرير جميع جوانب سياسة التجارة والتنمية.
    Se trata, entre otras cosas, de determinar qué instrumentos de las políticas comerciales internacionales favorecen más las actividades de desarrollo en una economía mundializada. UN ويتضمن ذلك تحديد ماهية أدوات سياسة التجارة الدولية الأكثر دعماً للجهود الإنمائية في عالم آخذ في العولمة.
    2001 Director General, Sección de política comercial Agrícola, Ministerio de Relaciones Exteriores y Comercio, Canberra UN 2001 موظف تنفيذي، قسم سياسة التجارة الزراعية، إدارة الشؤون الخارجية والتجارة، كانبيرا
    Sin embargo, a la luz del mandato y la experiencia de la UNCTAD, el documento destacará las cuestiones relacionadas con la creación de competencias y el acceso a los conocimientos para la formulación y la aplicación de políticas comerciales. UN غير أنه، في ضوء ولاية الأونكتاد وخبرته، تركز هذه الورقة على قضايا تتعلق ببناء المهارات والوصول إلى المعارف لوضع سياسة التجارة وتنفيذها.
    i) Medidas de fomento de políticas sobre comercio agrícola 17 UN `1` تدابير محاكاة سياسة التجارة الزراعية 15
    A este respecto, continúa estudiando la compatibilidad y complementariedad de las políticas comerciales y ambientales para garantizar la sostenibilidad del comercio y el desarrollo. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة للبيئة دراسة إمكانية تحقيق التوفيق والتكامل بين سياسة التجارة وسياسة البيئة لتأمين التجارة والتنمية المستدامتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد