ويكيبيديا

    "سياسة الرقابة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la política de supervisión
        
    • la política de control
        
    • una política de supervisión
        
    • políticas de Supervisión
        
    En la elaboración de la política de supervisión también se han tenido en cuenta las aportaciones y sugerencias hechas en las reuniones oficiosas de la Junta Ejecutiva. UN وقد روعي أيضا في صياغة سياسة الرقابة المدخلات والاقتراحات المقدمة خلال الاجتماعات غير الرسمية للمجلس التنفيذي.
    Estos procedimientos no se aplicarán de forma retroactiva a los informes publicados con anterioridad a la decisión de la Junta Ejecutiva sobre la política de supervisión: UN ولن يجري تطبيق تلك الإجراءات بأثر رجعي على التقارير التي صدرت قبل اتخاذ المجلس التنفيذي قراره بشأن سياسة الرقابة:
    Un aspecto fundamental es la aplicación sistemática del marco de contralor interno y todos los elementos de la política de supervisión. UN وكان محور هذا الجهد هو التطبيق المتسق لإطار الرقابة الداخلية ولجميع عناصر سياسة الرقابة.
    la política de supervisión proporciona una garantía adicional en cuanto a las evaluaciones mediante el Comité Consultivo de Auditoria y la Junta de Auditores de las Naciones Unidas. UN وتوفر سياسة الرقابة ضمانا إضافيا للتقييمات عن طريق اللجنة الاستشارية لمراجعة الأداء ومجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة.
    La CCPPNU distribuyó entre su personal en marzo de 2003 un documento sobre la política de control interno. UN ووزع صندوق المعاشات التقاعدية وثيقة عن سياسة الرقابة الداخلية على جميع موظفيه في آذار/مارس 2003.
    Esto deberá hacerse en el contexto de la preparación en curso de una política de supervisión institucional. UN ويجب القيام بذلك في سياق إعداد سياسة الرقابة على صعيد المؤسسة، الذي يجري حاليا.
    Dio las gracias a los miembros de la Junta por su apoyo y pidió a las delegaciones que apoyaran el enfoque para la revisión de la política de supervisión. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة.
    V. Actualización de la política de supervisión del UNFPA UN تحديث سياسة الرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان
    la política de supervisión revisada del UNFPA que figura en el presente informe refleja esos cambios. UN ويتضمن هذا التقرير سياسة الرقابة المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تعكس هذه التغيرات.
    De conformidad con el artículo VII de la política de supervisión de 2008, el Director Ejecutivo es el encargado de recomendar enmiendas a la política. UN ووفقاً للفرع سابعاً من سياسة الرقابة لعام 2008، يتحمل المدير التنفيذي مسؤولية التوصية بإجراء تعديلات على هذه السياسة.
    la política de supervisión revisada del UNFPA que figura en el presente informe refleja esos cambios. UN ويتضمن هذا التقرير سياسة الرقابة المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان التي تعكس هذه التغيرات.
    Dio las gracias a los miembros de la Junta por su apoyo y pidió a las delegaciones que apoyaran el enfoque para la revisión de la política de supervisión. UN ووجهت الشكر إلى أعضاء المجلس لدعمهم ودعت الوفود إلى دعم النهج المتخذ من أجل تحديث سياسة الرقابة.
    Además, la Junta pidió al PNUD que se aclarase en la política de supervisión el papel que corresponde al Comité Asesor de Auditoría, incluida su independencia, su relación con la Junta Ejecutiva y los procedimientos de nombramiento. UN علاوة على ذلك، طلب المجلس من البرنامج الإنمائي أن يوضح دور اللجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات، بما في ذلك استقلالها وعلاقتها بالمجلس التنفيذي وعملية التعيين فيها الواردة في سياسة الرقابة.
    La modalidad no será retroactiva y entrará en vigor después de celebrar consultas con la Junta Ejecutiva sobre la política de supervisión del PNUD propuesta que figura en el presente documento. UN وتكون طريقة العمل دون أثر رجعي ويبدأ نفاذها بعد التشاور مع المجلس التنفيذي بشأن سياسة الرقابة في البرنامج الإنمائي المبينة في هذه الوثيقة.
    7.3 Preparar y obtener la aprobación de la política de supervisión institucional. UN 7-3- إعداد سياسة الرقابة على صعيد المؤسسة والحصول على الموافقة عليها
    la política de supervisión va dirigida a reforzar los procesos de rendición de cuentas, gestión del riesgo y seguimiento del UNFPA. UN 2 - وتهدف سياسة الرقابة إلى تعزيز عمليات الصندوق المتعلقة بالمساءلة وإدارة المخاطر والضمان.
    la política de supervisión describe los papeles y funciones de las distintas partes, así como las sinergias resultantes que harán posible que el Fondo refuerce sus mecanismos de supervisón. UN وتصف سياسة الرقابة مهام ومسؤوليات الأطراف المختلفة وأوجه التلاحم الناتجة التي من شأنها تمكين الصندوق من تعزيز آلياته في مجال الرقابة.
    la política de supervisión del UNFPA que se presenta a continuación ha sido preparada teniendo presentes estos antecedentes y ámbito. UN 11 - وأُعدت سياسة الرقابة التي ينتهجها صندوق الأمم المتحدة للسكان المعروضة أدناه على نحو يراعي هذه الخلفية وهذا النطاق.
    A los efectos de la política de supervisión del UNFPA se aplicarán las siguientes definiciones: UN 12 - تحقيقا لأغراض سياسة الرقابة التي ينتهجها صندوق الأمم المتحدة للسكان، تنطبق التعريفات التالية:
    Lo que reviste mayor importancia, la política de control interno que confiere plena efectividad al compromiso con la transparencia y la rendición de cuentas debía formularse en un solo documento y comunicarse a todas las partes interesadas. UN والأهم من ذلك كله هو أن سياسة الرقابة الداخلية التي تجعل من عملية الالتزام بالشفافية والمساءلة فعالة تماما يلزم صياغتها في وثيقة واحدة وإرسالها إلى جميع أصحاب المصلحة.
    4. Aguarda con interés la presentación de una política de supervisión revisada para su examen y aprobación por la Junta Ejecutiva en su primer período ordinario de sesiones de 2015. UN 4 - يتطلع إلى عرض سياسة الرقابة المنقحة على المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2015 لكي ينظر فيها ويوافق عليها.
    políticas de Supervisión del UNFPA UN سياسة الرقابة التي ينتهجها صندوق الأمم المتحدة للسكان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد