ويكيبيديا

    "سياسة اللامركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la política de descentralización
        
    • una política de descentralización
        
    • la descentralización
        
    • regionalización
        
    Espero que esta importante definición contribuya a consolidar la política de descentralización y acelere la puesta en marcha de este demorado proceso. UN ونأمل أن يسهم هذا التعريف الهام في تدعيم سياسة اللامركزية والإسراع بخطى هذه العملية التي تأخرت.
    Se ha revisado la organización administrativa del país y el Gobierno ha puesto en marcha la política de descentralización. UN وقد روجع التنظيم الإداري للبلد، وشرعت الحكومة في تنفيذ سياسة اللامركزية.
    la política de descentralización se verá reforzada por la reciente creación de la Asociación de autoridades locales elegidas de Burundi. UN وستتعزز سياسة اللامركزية هذه بالرابطة البوروندية للمسؤولين المحليين المنتخبين التي أُنشئت مؤخرا.
    El Gobierno ha adoptado una política de descentralización para permitir que las autoridades locales formulen, ejecuten y supervisen los programas de desarrollo. UN وقد اعتمدت سياسة اللامركزية لتمكين السلطات المحلية من صياغة وتنفيذ ورفض البرامج الإنمائية.
    - establecer 15 comités provinciales en las 15 nuevas provincias creadas en el proceso de la descentralización administrativa; UN إنشاء ٥١ لجنة اقليمية في اﻷقاليم اﻟ ٥١ الجديدة المنشأة في إطار سياسة اللامركزية اﻹدارية؛
    Esas observaciones preliminares se tendrán en cuenta cuando se revise la política de descentralización nacional en el primer trimestre de 2009. UN وستستخدم تلك الملاحظات الأولية لاستعراض سياسة اللامركزية الوطنية في الربع الأول من عام 2009.
    El Gabinete aprobó en noviembre de 2009 la política de descentralización y gobernanza local. UN ووافق مجلس الوزراء على سياسة اللامركزية والحكم المحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    Además, el Gabinete hizo suya la política de descentralización y gobernanza local presentada por la Comisión de Gobernanza. UN وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الوزراء سياسة اللامركزية والحكم المحلي التي قدمتها لجنة الحكم.
    Hacía ya mucho tiempo que el FNUAP había dado prioridad al fortalecimiento de sus funciones de evaluación, vigilancia y auditoría dentro de la política de descentralización del Fondo. UN وقال إن الصندوق دأب على أن يضع في سلم أولوياته تعزيز مهام التقييم والرصد ومراجعة الحسابات في إطار سياسة اللامركزية التي يأخذ بها.
    El Comité observa con agradecimiento que, junto con la reforma legislativa, el Estado Parte haya llevado a cabo unos estudios y, a partir de ellos, haya elaborado, entre otras cosas, la política de descentralización. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد اضطلعت، باﻹضافة إلى وضع اﻹطار التشريعي ببعض الدراسات واستخلصت منها، في جملة أمور، سياسة اللامركزية.
    Hacía ya mucho tiempo que el FNUAP había dado prioridad al fortalecimiento de sus funciones de evaluación, vigilancia y auditoría dentro de la política de descentralización del Fondo. UN وقال إن الصندوق دأب على أن يضع في سلم أولوياته تعزيز مهام التقييم والرصد ومراجعة الحسابات في إطار سياسة اللامركزية التي يأخذ بها.
    El Comité observa con agradecimiento que, junto con la reforma legislativa, el Estado Parte haya llevado a cabo unos estudios y, a partir de ellos, haya elaborado, entre otras cosas, la política de descentralización. UN كما تلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف قد اضطلعت، باﻹضافة إلى وضع اﻹطار التشريعي ببعض الدراسات واستخلصت منها، في جملة أمور، سياسة اللامركزية.
    En Camboya, el PNUD ayudó a crear el marco reglamentario para las elecciones y la administración comunales y a establecer un marco institucional para aplicar la política de descentralización. UN وفي كمبوديا، ساعد البرنامج الإنمائي على إيجاد الإطار التنظيمي للانتخابات والإدارة على صعيد البلديات وإيجاد إطار مؤسسي لتنفيذ سياسة اللامركزية.
    Así pues, se deben apoyar más las actividades operacionales de las comisiones en materia de cooperación regional e interregional, para que se adecuen a la política de descentralización del Secretario General y a los mandatos de la Asamblea General al respecto. UN وينبغي زيادة دعم الأنشطة التنفيذية للجان في مجال التعاون الإقليمي والأقاليمي، تمشيا مع سياسة اللامركزية التي رسمها الأمين العام ومع الولايات التي حددتها الجمعية العامة في هذا الخصوص.
    La aplicación de la política de descentralización efectiva debe ir incrementándose de manera que propicie un aumento suficiente de la capacidad. UN 8 - يمكن تطبيق سياسة اللامركزية الفعالة بطريقة تدريجية لإتاحة الفرصة لبناء القدرات بصورة فعالة.
    En consonancia con la política de descentralización del Gobierno de Ghana, el proyecto establece vínculos con las estructuras locales para apoyar las actividades locales de desarrollo económico. UN وتمشياً مع سياسة اللامركزية التي تنتهجها حكومة غانا، يتواصل المشروع مع الهياكل المحلية في دعم جهود التنمية الاقتصادية المحلية.
    Tras la política de descentralización de 1998 se ha tomado deliberadamente la iniciativa de delegar facultades a los distritos. UN 38 - على إثر اتباع سياسة اللامركزية في عام 1998، انتقل البلد بشكل مخطط له في اتجاه تفويض السلطات إلى المقاطعات.
    Ghana también tiene un sistema de administración y gobierno local y está aplicando activamente una política de descentralización. UN ولدى غانا أيضاً نظام للحكم والإدارة المحليين وتنتهج بنشاط سياسة اللامركزية.
    Las autoridades deben fomentar una cultura de la participación en los diferentes aspectos del programa de estudios manteniendo una política de descentralización y ayudando a las escuelas a fortalecer su identidad y lograr una mayor autonomía. UN ينبغي أن تروّج السلطات ثقافة المشاركة في مختلف مجالات المنهج، عن طريق الاستمرار في انتهاج سياسة اللامركزية وفي الوقت نفسه مساعدة المدارس على توطيد هويتها وإحراز استقلال ذاتي أكبر.
    El país está atravesando un proceso dinámico de modernización política de la sociedad, ya que el Jefe de Estado aplica una política de descentralización de la administración pública mediante la división de responsabilidades entre los diversos niveles de poder. UN ويقوم البلد بعملية نشطة لتحديث المجتمع، وينتهج رئيس الدولة سياسة اللامركزية في الإدارة العامة من خلال توزيع المسؤوليات بين مختلف مستويات السلطة.
    Después de examinar el informe periódico anterior de Finlandia, el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha expresado su preocupación por la posibilidad de que la descentralización de los servicios sociales tenga consecuencias negativas para la mujer. UN تشعر اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بالقلق، على أساس التقرير الدوري السابق لفنلندا، من الآثار السلبية التي قد تسببها للمرأة سياسة اللامركزية المتعلقة بالخدمات الاجتماعية.
    Asimismo, debería continuar la regionalización de los centros penitenciarios para mujeres para evitar el problema del desarraigo de las mujeres privadas de libertad. UN كما يتعين عليه تطبيق سياسة اللامركزية الإقليمية على السجون المخصصة للنساء لعدم إبعادهن عن مكان إقامتهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد