La Unión Europea estima que la cuestión relativa a la política de publicaciones de las Naciones Unidas debe examinarse durante la parte en curso de la continuación del período de sesiones. | UN | وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرى أنه ينبغي النظر في مسألة سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة خلال الدورة المستأنفة الحالية. |
La Junta de Comercio y Desarrollo examinará la política de publicaciones en su 56º período de sesiones. | UN | سيناقش مجلس التجارة والتنمية سياسة المنشورات في دورته السادسة والخمسين. |
Estudio de un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicación | UN | النظر في تقرير من إعداد الأمين العام للأونكتاد عن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
La Junta de Comercio y Desarrollo examinó y aprobó la política de publicaciones en su 56º período de sesiones en 2009. | UN | وبحث مجلس التجارة والتنمية، في دورته السادسة والخمسين المعقودة في عام 2009، سياسة المنشورات وأقرها. |
La Política en materia de publicaciones ha preocupado a la Comisión Consultiva durante muchos años. | UN | وتشكل سياسة المنشورات مسألة مثيرة للقلق بالنسبة للجنة الاستشارية منذ عدد كبير من السنوات. |
y la estrategia de comunicaciones Informe de la aplicación de la estrategia de comunicaciones y la política de publicaciones de la UNCTAD | UN | تقرير مقدم إلى الفرقة العاملة عن تنفيذ استراتيجية الأونكتاد في مجال الاتصالات، بما يشمل سياسة المنشورات |
Examen de un informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicaciones | UN | النظر في تقرير من الأمين العام للأونكتاد بشأن تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات؛ |
v) Informe del Secretario General sobre la política de publicaciones de las Naciones Unidas (A/C.5/48/10); | UN | ' ٥ ' تقرير اﻷمين العام عن سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة )A/C.5/48/10(؛ |
v) Informe del Secretario General sobre la política de publicaciones de las Naciones Unidas (A/C.5/48/10); | UN | ' ٥ ' تقرير اﻷمين العام عن سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة )A/C.5/48/10(؛ |
El informe de la DCI subraya que en los últimos años la Asamblea General no ha examinado la política de publicaciones. | UN | ١٨ - ويؤكد تقرير وحدة التفتيش المشتركة أن الجمعية العامة لم تتناول في السنوات اﻷخيرة سياسة المنشورات. |
Como departamento de la Secretaría de las Naciones Unidas, la UNCTAD está subordinada a los órganos centralizados que establecen y supervisan la política de publicaciones de todo el sistema y las directrices correspondientes. | UN | فاﻷونكتاد، بوصفه أحد أقسام اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، يخضع لهيئات مركزية تضع وترصد سياسة المنشورات على نطاق المنظومة وما يتصل بها من مبادئ توجيهية. |
la política de publicaciones había figurado ya ante la Junta en tres períodos de sesiones y, a pesar de la importancia que le concedían muchos Estados miembros, todavía no se había debatido de manera sustantiva. | UN | وقد عرضت مسألة سياسة المنشورات على المجلس في ثلاث دورات ولم تناقش حتى اﻵن مناقشة ذات معنى وذلك برغم اﻷهمية التي تعلقها دول أعضاء كثيرة عليها. |
72. El representante de Chile expresó su satisfacción por el enfoque de la política de publicaciones adoptado por el Secretario General de la UNCTAD. | UN | ٢٧- وأعرب ممثل شيلي عن ارتياحه للنهج الذي يعتمده اﻷمين العام لﻷونكتاد إزاء سياسة المنشورات. |
B. Conclusiones convenidas sobre la política de publicaciones 5 | UN | باء- الاستنتاجات المتفق عليها بشأن سياسة المنشورات 5 |
B. Conclusiones convenidas sobre la política de publicaciones | UN | باء- الاستنتاجات المتفق عليها بشأن سياسة المنشورات |
4. Examen de la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicaciones. | UN | 4- استعراض تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات |
3. Examen de la aplicación de la política de publicaciones y la estrategia de comunicaciones. | UN | 3- استعراض تنفيذ سياسة المنشورات واستراتيجية الاتصالات |
Las recomendaciones sobre la difusión y utilización de los conocimientos deberían incorporarse a la política de publicaciones a fin de promover una mayor traducción y asimilación de los conocimientos. | UN | والتوصيات المتعلقة بنشر المعارف والاستفادة منها ينبغي تطبيقها في سياسة المنشورات من أجل زيادة تعزيز ترجمة واستيعاب المعارف. |
6. El Comité recomendó que se tuvieran en cuenta sus comentarios y observaciones al preparar el informe final del Secretario General sobre la política de publicaciones que iba a presentarse a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | ٦ - أوصت اللجنة بأن تؤخذ تعليقاتها وملاحظاتها في الاعتبار لدى إعداد تقرير اﻷمين العام النهائي عن سياسة المنشورات الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |
1. En la sección VI de su resolución 46/185 B, titulada " Política en materia de publicaciones " , la Asamblea General: | UN | مقدمــــة ١ - في الفرع " سادسا " من قرار الجمعية العامة ٦٤/٥٨١ باء، المعنون " سياسة المنشورات " ، فإن الجمعية العامة: |
I. POLITICA DE PUBLICACIONES DE LAS NACIONES UNIDAS 5 - 19 5 | UN | أولا - سياسة المنشورات في اﻷمم المتحدة ٥ -٩١ ٥ |
El Comité recomendó que se tuvieran en cuenta sus comentarios y observaciones en la preparación del informe final del Secretario General sobre políticas de publicaciones que se presentaría a la Asamblea General en su cuadragésimo octavo período de sesiones. | UN | وأوصت اللجنة بأن تؤخذ تعليقاتها وملاحظاتها في الاعتبار لدى إعداد تقرير اﻷمين العام النهائي عن سياسة المنشورات الذي سيقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين. |