Seguiremos defendiendo nuestra soberanía y nuestro derecho a tener una política exterior independiente. | UN | وسنواصل الدفاع عن سيادتنا وعن حقنا في اتباع سياسة خارجية مستقلة. |
Él había hecho una campaña para una política exterior estadounidense más vigorosa. | Open Subtitles | وقد شن حملة من أجل سياسة خارجية أمريكية أكثر حيوية |
No obstante, se trata de una política exterior independiente, que no está obligada con nadie, ni copia ciegamente la política exterior de ningún otro país. | UN | ومع ذلك، فهي سياسة خارجية مستقلة لا تخضع ﻷحد ولا تقلد على نحو أعمى السياسة الخارجية ﻷي بلد آخر. |
Estos puntos de vista reflejan los avances en la construcción de una política exterior y de seguridad común, que es uno de los objetivos prioritarios de la Unión Europea. | UN | ويتجلى في هذه اﻵراء التقدم المحرز في سبيل انتهاج سياسة خارجية وأمنية موحدة، وذلك هدف رئيسي للاتحاد. |
China ha aplicado constantemente una política exterior de paz independiente. | UN | إن الصين تنتهج دوما سياسة خارجية مستقلة تدعو إلى السلم. |
Nuestro ánimo, el de aprovechar todas las oportunidades con decoro, con justicia y con respeto en la aplicación de una política exterior agresiva y sin complejos, capaz de ayudarnos a vencer los retos del próximo siglo. | UN | ولنطبق بلياقة وعدالة واحترام سياسة خارجية قوية فعالة خالية من التعقيدات، سياسة تمكننا من مواجهة تحديات القرن القادم. |
China, al mantener una política exterior independiente de paz, siempre se ha comprometido con la valiosa causa de la paz y el desarrollo. | UN | والصين، بانتهاجها سياسة خارجية مستقلة قوامها السلام، دأبت على الالتزام بقضية السلام والتنميــــة السامية. |
China se opone a la hegemonía y aplica una política exterior independiente y de paz. | UN | إن الصين تعارض سيطرة دولة على أخرى، وهي تواصل انتهاج سياسة خارجية مستقلة قائمة على السلام. |
Suecia está revisando su política de cooperación exterior y desarrollo para convertirla en instrumento de una política exterior general que tiene tres objetivos: la paz, la democracia y el desarrollo. | UN | وتجري السويد حاليا عملية استعراض لسياستها المتصلة بالشؤون الخارجية والتعاون اﻹنمائي، جاعلـة إياها أداة في وضع سياسة خارجية سويدية شاملة لها ثلاثة أهداف: السلام والديمقراطية والتنمية. |
Al relacionarnos estrechamente con asociados extranjeros y proseguir una política exterior vigorosa, estamos seguros de que esas tareas se aplicarán con prontitud y eficiencia. | UN | وبالتفاعل الوثيق مع الشركاء اﻷجانب وانتهاك سياسة خارجية نشطة، نثق بأننا سننفذ هذه المهام بسرعة وكفاءة. |
Desde que pasó a ser Miembro de la Organización en 1956, el Japón ha aplicado de modo constante una política exterior que otorga importancia a las Naciones Unidas. | UN | واليابان منذ أن أصبحت عضوا في اﻷمم المتحدة في عام ٦٥٩١، دأبت على انتهاج سياسة خارجية تولي اﻷهمية لﻷمم المتحدة. |
China sostiene una política exterior independiente y se vio forzada a tomar la decisión de desarrollar armas nucleares por condiciones históricas particulares. | UN | فالصين تتبع سياسة خارجية مستقلة وقد أجبرت على اتخاذ قرار بصنع أسلحة نووية تحت ظروف تاريخية محددة. |
El Gobierno chino se adhiere al concepto del Sr. Deng Xiaoping sobre la labor diplomática, y aplica firmemente una política exterior independiente de paz. | UN | إن الحكومة الصينية تلتزم بفكر السيد دينغ تشياوبنغ عن العمل الدبلوماسي وتتبع بحزم سياسة خارجية تقوم على السلام. |
China siempre ha seguido una política exterior independiente de paz. | UN | لقد انتهجـت الصيـن عـلى الدوام سياسة خارجية مستقلة إزاء السلام. |
Siempre ha perseguido una política exterior independiente de paz y nunca ha participado en una agresión al extranjero. | UN | وقد انتهجت الصين دائماً سياسة خارجية مستقلة تقوم على السلم ولم تشارك قط في عدوان خارجي. |
Viet Nam aplica una política exterior de independencia y trata de mantener buenas relaciones con todos los países del mundo. | UN | وتتبع فييت نام سياسة خارجية تتمثل في الاستقلال وتسعى إلى اكتساب صداقة جميع البلدان في العالم. |
La República de Hungría también sigue una política exterior basada en valores. | UN | وجمهورية هنغاريا تطبق أيضا سياسة خارجية تستند إلى القيم. |
China aplica una política exterior independiente de paz. | UN | وتتمسك الصين تمسكا راسخا باتباع سياسة خارجية مستقلة وسلمية. |
Invariablemente comprometida con su política exterior de independencia y paz, China siempre aboga por la prohibición completa y la destrucción total de las armas nucleares. | UN | إن الصين تحرص على انتهاج سياسة خارجية مستقلة من أجل السلام وتدعو دائما إلى الحظر الكامل لﻷسلحة النووية وتدميرها. |
El Japón ha señalado con claridad que está decidido a poner en práctica una política extranjera dinámica que le permita contribuir al bienestar futuro de la humanidad. | UN | لقد أوضحت اليابان أنها مصممة على ممارسة سياسة خارجية أميل الى اﻹيجابية تمكنها من المساهمة في خير البشرية مستقبلا. |
O bien la administración muestra sus cartas, o bien el Congreso intervendrá en el asunto y ocurrirá una hiriente batalla más de política exterior partidista. | UN | فإما أن تكشف اﻹدارة عن خططها أو يتدخل الكونغرس، وعندئذ ستنشب معركة سياسة خارجية أخرى ضارية ذات طابع حزبي مقيت. |
En términos generales, tenemos la intención de llevar a cabo nuestra política exterior de la manera más pragmática y realista, y obraremos también de conformidad con ello en nuestras relaciones bilaterales y en los foros multilaterales. | UN | وعلى العموم، إننا نعتزم أن ننفذ سياسة خارجية بطريقة عملية وواقعية الى أقصى حد، وسنتصرف في علاقاتنا الثنائية وفي المحافل المتعددة اﻷطراف أيضا وفقا لذلك. |