ويكيبيديا

    "سياستنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra política
        
    • nuestras políticas
        
    • la política
        
    • su política
        
    • de política
        
    • política de
        
    • politica
        
    • una política
        
    • político
        
    • política es
        
    • norma
        
    • estrategia
        
    • política que
        
    • política consiste
        
    • política me
        
    La puesta en práctica de nuestra política económica deberá impedir esa catástrofe. UN وينبغي أن يؤدي تنفيذ سياستنا الاقتصادية إلى تفادي هذه الكارثة.
    nuestra política fundamental sigue siendo lograr una utilización más activa de la capacidad del Consejo de Seguridad en materia de desarme. UN ولا تزال سياستنا الرئيسية تنصب على تحقيق مزيد من الاستخدام المباشر لقدرات مجلس اﻷمن في ميدان نزع السلاح.
    Así, el centro de nuestra política ha sido que nuestros jóvenes no deben sentirse marginados o alienados del resto del cuerpo político. UN ومن ثم فإن حجر الزاوية في سياستنا هو ضمان عدم شعور شبابنا بأنه مبعد أو منبوذ عن بقية الدولة.
    Es nuestra política declarada fortalecer la presencia de las Naciones Unidas en Nairobi. UN لقد ظلت سياستنا المعلنة هي تقوية وجود اﻷمم المتحدة في نيروبي.
    La aplicación de este plan maestro requiere grandes cambios en nuestra política nacional. UN وينطوي تنفيذ هذه الخطة اﻷساسية على تغيير كبير في سياستنا الوطنية.
    Continuaremos con nuestra política de contribuir un 1% de nuestro producto interno bruto a la asistencia oficial para el desarrollo. UN وسوف نواصل اتباع سياستنا الخاصة بالمساهمة بنسبة ١ في المائة من ناتجنا القومي اﻹجمالي للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    Ese principio seguirá siendo la piedra angular de nuestra política de recursos humanos. UN وسوف يظل هذا يشكِّل حجر الزاوية في سياستنا المتعلقة بالموارد البشرية.
    Concedemos especial importancia a la elaboración de medidas bilaterales que fomenten la confianza, esfera que consideramos prioritaria en nuestra política exterior. UN ونعلق أهمية خاصة على وضع تدابير ثنائية لبناء الثقة ونعتبر أن هذا المجال يتسم بالأولوية في سياستنا الخارجية.
    Destacamos la coherencia de nuestra política en materia de seguridad internacional y control de armamentos. UN إننا نؤكد على اتساق سياستنا في مجال الأمن وتحديد الأسلحة على الصعيد الدولي.
    nuestra política no debería preocupar a los países de nuestra región que no tienen intenciones agresivas con respecto a mi país. UN وينبغي ألا تكون سياستنا مصدر قلق للبلدان الواقعة في منطقتنا والتي لا يوجد لديها نوايا عدوانية ضد بلدي.
    Ésta sigue siendo, en todas sus formas, el fundamento mismo de nuestra política de defensa. UN ويبقى هذا الطريق، بجميع أشكاله، هو ذات الأساس الذي تقوم عليه سياستنا الدفاعية.
    Ésta sigue siendo, en todas sus formas, el fundamento mismo de nuestra política de defensa. UN ويبقى هذا الطريق، بجميع أشكاله، هو ذات الأساس الذي تقوم عليه سياستنا الدفاعية.
    El establecimiento del Fondo Nacional fue parte de nuestra política resuelta para acumular ahorros. UN وقد كان إنشاء الصندوق الوطني جزءا من سياستنا الهادفة إلى تراكم المدخرات.
    Un acercamiento de las dos comunidades es parte integral de nuestra política. UN وتحقيق التقارب بين الطائفتين هو جزء لا يتجزأ من سياستنا.
    Ya conoces nuestra política de llamadas, personales o de lo que sea. Open Subtitles أنت تعرفين سياستنا في المكالمات الهاتفية، شخصية كانت أم لا
    Seguramente recomendará que el Presidente continúe nuestra política de dependencia en el petróleo y dará más dólares para subsidiar la energía nuclear... Open Subtitles سيوصى أن يواصل الرئيس سياستنا فى الاعتماد على البترول و دولارات أكثر للابتعاد عن الطاقة النووية، كما أوصيت بنفسي
    Lo siento mucho, señor, pero nuestra política es servir vasos pequeños de refresco y dejar la lata casi llena en el carro. Open Subtitles أنا آسفة سيدي ولكن هذه هي سياستنا أن أقدم لك كأساً صغيراً من الصودا وأترك باقي العلبة على العربة
    Asimismo, esos encuentros permitirán afinar nuestra percepción de esos problemas con el fin de integrarlos mejor en nuestras políticas de desarrollo. UN وهذه اللقاءات ستتيح لنا تحسين فهمنا لهذه المشاكل من أجل دمجها بشكل أفضل في سياستنا اﻹنمائية.
    La no participación en ningún compromiso de carácter militar o político contra otros países ha sido y continuará siendo nuestra directriz para la política exterior. UN إن عــدم الدخــول في أي التزام ذي طابع عسكري أو سياسي ضد البلدان اﻷخرى كان ولا يزال دليلنا في سياستنا الخارجية.
    El Caribe ocupa un lugar prioritario en la política exterior de México y un espacio bien definido en su política comercial. UN وتحتل منطقة البحر الكاريبي أولوية في سياق المكسيك الخارجية ولها مكانة محددة جيدا في سياستنا التجارية.
    En Saint Kitts y Nevis, aseguramos como cuestión de política que las mujeres tengan la capacidad de ser partícipes efectivas del desarrollo. UN وفي سانت كيتس ونيفيس، تضمن سياستنا تمتع المرأة بالحق في الاشتراك الفعال في التنمية.
    Podria avergonzar al poder ejecutivo y tener repercusiones en nuestra politica exterior. Open Subtitles من شأنه أن يحرج السلطة التنفيذية وله انعكاسات على سياستنا الخارجية
    Seguiremos aplicando una política exterior equilibrada, interactuando no solo con los países occidentales sino también con los países asiáticos. UN وسنواصل تنفيذ سياستنا الخارجية المتوازنة، فلا نقصر تفاعلنا على الغرب، وإنما نشمل به أيضا البلدان الآسيوية.
    La norma es demandar a todo el que robe mercancía. Open Subtitles آسف، تنص سياستنا على معاقبة كل السارقين.
    Cambiar nuestro programa a tres días de las elecciones necesita una nueva estrategia. Open Subtitles تغيير سياستنا قبل 3 ايام من الانتخابات تستدعي الاتيان بسياسة جديدة
    La actual política consiste en ofrecer más oportunidades de acceso a todos los niveles de educación e incrementar la provisión de servicios educativos. UN تقوم سياستنا الراهنة على توفير مزيد من فرص الدراسة في جميع مراحل التعليم وزيادة تقديم خدمات التعليم.
    Me temo que nuestra política me prohíbe hablar de nuestros miembros. Open Subtitles أنا أخشى أن سياستنا تمنع الإخبار بصلات قرابتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد