ويكيبيديا

    "سياسي واقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • política y económica
        
    • político y económico
        
    • económico y político
        
    • políticas y económicas
        
    • política y económicamente
        
    Las partes en Nicaragua tienen la responsabilidad conjunta de situar a su país en una vía estable política y económica. UN ويقــع علــى عاتــق اﻷطــراف في نيكاراغوا مسؤولية مشتركة عن وضع بلدها فــي مسـار سياسي واقتصادي مستقر.
    Por lo tanto, nuestra contribución a las Naciones Unidas seguirá siendo principalmente de índole política y económica. UN ومن ثم، سيظل إسهامنا في اﻷمم المتحدة ذات طابع سياسي واقتصادي أساسا.
    Los Países No Alineados intentaron encontrar un espacio para el análisis y la acción política y económica independiente frente a las graves tensiones políticas que amenazaban la vida misma de nuestro planeta. UN فقد سعت بلدان عدم الانحياز الى توفير مكان ﻹجراء تحليل سياسي واقتصادي مستقل واتخاذ اجراء في مواجهة التوترات السياسية الخطيرة التي كانت تهدد الحياة نفسها على كوكبنا.
    No hay un único modelo político y económico que sea aplicable a todos los países. UN ذلك أنه لا يوجد نموذج سياسي واقتصادي وحيد يجب تطبيقه على البلدان كافة.
    Para alcanzar ese objetivo, los conocimientos básicos de la ley deben concebirse en un marco dinámico político y económico. UN ولكي تحقق عملية التثقيف القانوني ذلك الهدف، يجب أن تصورها في إطار سياسي واقتصادي دينامي.
    Lamentablemente, el reciente derramamiento de sangre en Moscú ha agravado la penuria y los sufrimientos del pueblo de Rusia, que trata de liberarse de un sistema social, político y económico aberrante. UN ومن المؤسف أن سفك الدماء اﻷخير في موسكو قد زاد من صعوبات ومعاناة الشعب الروسي، الذي يسعى إلى تخليص نفسه من نظام سياسي واقتصادي واجتماعي مشوه.
    Otros participantes señalaron que, para alcanzar el derecho al desarrollo, se necesitaba un orden económico y político equitativo que permitiese a los PMA participar en el proceso internacional de adopción de decisiones. UN وقال آخرون إذا أردنا إعمال الحق في التنمية فلا بد من نظام سياسي واقتصادي منصف، يسمح بمشاركة أقل البلدان نمواً في عملية صنع القرار على المستوى الدولي.
    Durante los cuatro últimos años, la República Checa, junto con otros países de Europa central y oriental, ha pasado por un proceso de transformación política y económica fundamental. UN لقد مرت الجمهورية التشيكية، مع البلدان اﻷخرى في أوروبا الوسطى والشرقية، بعملية تحول سياسي واقتصادي أساسي.
    Esto resulta particularmente importante por cuanto el proceso de paz sólo tendrá éxito si cuenta con una sólida base política y económica. UN وهو أمر ضروري على وجه الخصوص، ﻷنه لن يكتب النجاح لعملية السلم إلا إذا قامت على أساس سياسي واقتصادي سليم.
    Como es sabido, Mongolia inició en 1990 una reforma política y económica amplia. UN وكما هو معلوم، شرعت منغوليا في عام ١٩٩٠ في إصلاح سياسي واقتصادي شامل.
    Debemos todos esforzarnos por construir una administración política y económica que sea equitativa y no discriminatoria. UN ويجب علينا جميعا أن نسعى إلى بناء نظام سياسي واقتصادي منصف وغير تمييزي.
    Su meta es edificar una estructura política y económica radicalmente distinta de todo lo que ha habido antes en el país y encauzar a la economía por un nuevo camino de desarrollo. UN ويتمثل الهدف المنشود في الواقع في بناء هيكل سياسي واقتصادي يختلف كل الاختلاف عما كان قائما في البلد، وكذلك في وضع الاقتصاد على طريق مسيرة إنمائية جديدة.
    1997 Reunión del Grupo Especial de las Naciones Unidas sobre medidas económicas como medio de ejercer coacción política y económica sobre países en desarrollo. UN ٩٩٧١ اجتماع الفريق المخصص التابع لﻷمم المتحدة بشأن التدابير الاقتصادية كوسيلة قسر سياسي واقتصادي ضد البلدان النامية.
    Para favorecer los progresos en la consecución de esos objetivos comunes, el Cuarteto convino en la importancia de una campaña internacional coordinada de apoyo a las iniciativas palestinas de reforma política y económica. UN وبغية المساعدة في إحراز تقدم صوب تحقيق هذه الأهداف المشتركة، وافقت المجموعة الرباعية على أهمية شن حملة دولية منسقة لدعم الجهود الفلسطينية الرامية إلى إجراء إصلاح سياسي واقتصادي.
    Es necesario introducir mejoras a una Organización concebida hace 50 años, en un contexto político y económico totalmente distinto. UN ومن الواضح أنه يجب إدخال تغييرات على منظمتنا، التي وضعت أسسها قبل ٥٠ سنة في سياق سياسي واقتصادي مختلف اختلافا كليا.
    Ellos han definido los parámetros del mundo en el cual queremos vivir y las condiciones necesarias para configurar un nuevo orden político y económico internacional. UN فقد حددوا قيما ثابتة للعالم الذي نود العيش فيه، كما حددوا الظروف الضرورية لإيجاد نظام سياسي واقتصادي دولي جديد.
    En cuarto lugar, es necesario un verdadero compromiso político y económico de los Estados Miembros para lograr un verdadero efecto en todas las partes en los conflictos armados. UN رابعاً، من الضروري وجود التزام سياسي واقتصادي حقيقي من جانب الدول الأعضاء ليكون لها تأثير حقيقي على جميع الجهات الفاعلة المشاركة في الصراعات المسلحة.
    Somos partidarios de instaurar un nuevo orden político y económico internacional que sea justo y racional. UN ونحن ندعو إلى وضع نظام سياسي واقتصادي جديد على الصعيد الدولي يكون عادلاً ومعقولاً.
    El Partido Laborista Progresista (PLP) fue el primer partido político constituido por la población negra de las Bermudas en 1963 para obtener representación y poder en un sistema político y económico dominado por los blancos. UN حزب العمال التقدمي، وهو أول حزب أسس في برمودا على أيدي السكان السود في عام 1963، سعيا وراء الحصول على التمثيل والسلطة في نظام سياسي واقتصادي خاضع لسيطرة السكان البيض.
    No obstante, necesitamos apoyo internacional de tipo político y económico. UN ولكننا بحاجة إلى دعم سياسي واقتصادي دولي.
    Otros participantes señalaron que, para alcanzar el derecho al desarrollo, se necesitaba un orden económico y político equitativo que permitiese a los PMA participar en el proceso internacional de adopción de decisiones. UN وقال آخرون إذا أردنا إعمال الحق في التنمية فلا بد من نظام سياسي واقتصادي منصف، يسمح بمشاركة أقل البلدان نمواً في عملية صنع القرار على المستوى الدولي.
    Si se quiere que África participe plenamente en la economía mundial, es preciso realizar reformas políticas y económicas. UN وإذا ما أريد ﻷفريقيا أن تشارك بالكامل في الاقتصاد العالمي، فإنه يتعين إجراء إصلاح سياسي واقتصادي.
    El Japón está dispuesto a apoyar política y económicamente cualquier solución de la crisis actual. UN واليابان لا تزال مستعدة لتوفير دعم سياسي واقتصادي لأي حل للأزمة الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد