ويكيبيديا

    "سياق الإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el contexto de la gestión
        
    • el contexto de la ordenación
        
    • el marco de la gestión
        
    • el contexto de una gestión
        
    • el contexto de una ordenación
        
    • el contexto de la gobernanza
        
    • el contexto de una administración
        
    • el contexto del buen gobierno
        
    Todos ellos pueden servir de apoyo a las actividades de respuesta y recuperación en el contexto de la gestión de las situaciones de crisis, la coordinación y la difusión de información. UN ويمكن لجميع هذه النظم أن تدعم جهود الاستجابة والانتعاش في سياق الإدارة والتنسيق في أوقات الأزمات ونشر المعلومات.
    Manejo de desechos peligrosos en empresas pequeñas - medianas en el contexto de la gestión del ciclo integrado de vida de los materiales UN إدارة النفايات الخطرة في الشركات المتوسطة الصغيرة في سياق الإدارة المتكاملة لدورة حياة المواد
    Esto entrañará, en el contexto de la gestión global integrada coordinada desde la Sede: UN ويشمل ذلك، في سياق الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي المنسقة من المقر، ما يلي:
    Otro proyecto, centrado en los ciclones tropicales, estudiará las vulnerabilidades rurales y urbanas ante los extremos climáticos en el contexto de la ordenación adaptativa de los recursos hídricos que tenga en cuenta la incertidumbre climática. UN وسينظر مشروع آخر، يتناول الأعاصير الاستوائية، في أوجه القابلية للتأثر الريفي والحضري بالتقلبات المناخية البالغة الشدة في سياق الإدارة التكييفية لموارد المياه التي تراعي انعدام اليقين المناخي.
    Estas actividades de difusión se realizarán en el marco de la gestión integrada de las enfermedades de la infancia. UN وستتم هذه التوعية في سياق الإدارة المتكاملة لمبادرة أمراض الأطفال.
    Esto entrañará, en el contexto de la gestión global integrada coordinada desde la Sede: UN ويشمل ذلك، في سياق الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي المنسقة من المقر، ما يلي:
    Esto entrañará, en el contexto de la gestión global integrada coordinada desde la Sede: UN ويشمل ذلك، في سياق الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي المنسقة من المقر، ما يلي:
    Esto entrañará, en el contexto de la gestión global integrada coordinada desde la Sede: UN ويشمل ذلك، في سياق الإدارة المتكاملة على الصعيد العالمي المنسقة من المقر، ما يلي:
    La Dependencia también desarrollará la capacidad relativa a los procesos de evaluación en el contexto de la gestión basada en los resultados. UN وستقوم الوحدة أيضا ببناء القدرات في مجال عمليات التقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
    Les brindan asesoramiento sobre la evaluabilidad de los programas regionales y por países en el contexto de la gestión basada en los resultados. UN وهم يقدمون المشورة لهم بشأن قابلية البرامج الإقليمية والقطرية للتقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج.
    L Dependencia también creará la capacidad para acometer los procesos de evaluación en el contexto de la gestión basada en los resultados; UN وستبني الوحدة أيضاً القدرة في مجال عمليات التقييم في سياق الإدارة القائمة على النتائج؛
    Ya en fecha tan temprana como 1713, Hans Carl von Carlowitz hizo referencia al rendimiento sostenible en el contexto de la gestión forestal sostenible. UN فمنذ عام 1713، أشار هانس كارل فون كارلوفيتش إلى محصول مستدام في سياق الإدارة الحرجية المستدامة.
    En el contexto de la gestión orientada al logro de resultados, se prestaría especial atención al desarrollo de la capacidad en materia de planificación de programas, adopción de decisiones estratégicas, supervisión, evaluación y presentación de informes analíticos. UN وفي سياق الإدارة المرتكزة على النتائج، سيولى اهتمام خاص لبناء القدرات في مجال تخطيط البرنامج واتخاذ القرار الاستراتيجي، والرصد، والتقييم وتقديم التقارير التحليلية.
    En el contexto de la gestión orientada al logro de resultados, se prestaría especial atención al desarrollo de la capacidad en materia de planificación de programas, adopción de decisiones estratégicas, supervisión, evaluación y presentación de informes analíticos. UN وفي سياق الإدارة المرتكزة على النتائج، سيولى اهتمام خاص لبناء القدرات في مجال تخطيط البرنامج واتخاذ القرار الاستراتيجي، والرصد، والتقييم وتقديم التقارير التحليلية.
    Además, en el contexto de la gestión por objetivos y la optimización de las asignaciones de la policía civil, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería analizar los datos disponibles sobre la experiencia profesional previa de las fuerzas de los contingentes y: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    Además, en el contexto de la gestión por objetivos y la optimización de las asignaciones de la policía civil, el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería analizar los datos disponibles sobre la experiencia profesional previa de las fuerzas de los contingentes y: UN وفضلا عن ذلك، ينبغي لإدارة عمليات حفظ السلام أن تقوم، في سياق الإدارة بحسب الأهداف والارتقاء بمهام الشرطة المدنية إلى أفضل مستوى، بتحليل البيانات المتاحة بشأن الخبرات الفنية السابقة لقوات الوحدة و:
    La cuestión no es tanto si existe un mandato para las adquisiciones sostenibles, sino cómo se puede ejecutar en el contexto de la ordenación ambiental interna del medio ambiente de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN والسؤال المطروح لا يتصل بوجود ولاية فيما يتعلق بالشراء المستدام بقدر ما يتصل بكيفية تطبيقها في سياق الإدارة البيئية الداخلية لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    En este documento se examina el papel que cumplen los conocimientos tradicionales y locales en el contexto de la ordenación sostenible de los bosques y se presentan recomendaciones para integrar e incorporar ampliamente los conocimientos tradicionales relativos a los bosques en los planes y programas forestales nacionales, asegurando a la vez una distribución equitativa de los beneficios que se derivan de esos conocimientos. UN وتستعرض هذه الورقة دور المعارف التقليدية والمحلية في سياق الإدارة المستدامة للغابات، وتقدم توصيات لإدماج وتعميم المعارف التقليدية المتصلة بالغابات في الخطط والبرامج الوطنية للغابات مع ضمان تقاسم المكاسب الناتجة عن هذه المعارف على نحو منصف.
    La traducción remota seguirá siendo la modalidad habitual al prestar servicios de traducción a las reuniones que se celebren fuera de la Sede y se estudiará su posible utilización para distribuir mejor el volumen de trabajo entre Nueva York y otros lugares de destino, en el marco de la gestión global integrada. UN وسيستمر الاعتماد على الترجمة التحريرية عن بعد كطريقة معيارية لتوفير خدمات الترجمة التحريرية للاجتماعات المعقودة خارج المقر وسيجري دراستها على نحو مزيد كوسيلة للتوسُّع في تقاسم عبء العمل بين نيويورك ومراكز العمل الأخرى في سياق الإدارة الشاملة المتكاملة.
    Se inició un proyecto conjunto de la OMM y la Comunidad Hídrica Mundial sobre gestión de inundaciones en el contexto de una gestión integrada de los recursos hídricos. UN وتم الشروع في مشروع مشترك بين المنظمة العالمية للأرصاد الجوية والشراكة العالمية للمياه متعلق بإدارة الفيضانات في سياق الإدارة المتكاملة لموارد المياه.
    6. Desde mediados del decenio de 1980 el desarrollo se ha situado cada vez más en el contexto de una ordenación adecuada del medio ambiente. UN 6- ومنذ منتصف الثمانينات والتنمية تُدرج أكثر فأكثر في سياق الإدارة الصحيحة للبيئة.
    11. En el contexto de la gobernanza industrial, la ONUDI ha iniciado la preparación de una metodología de diagnosis industrial estratégica que se espera concluir y difundir a fines de 2004. UN 11- باشرت اليونيدو، في سياق الإدارة الرشيدة للصناعة، إعداد منهجية بشأن التشخيص الصناعي الاستراتيجي، ينتظر أن يتمّ وضعها في صيغتها النهائية ونشرها بحلول نهاية عام 2004.
    En las Islas Turcas y Caicos, la cooperación técnica del PNUD sigue ayudando al Gobierno a sentar las bases para promover un desarrollo nacional auténtico en el contexto de una administración multiinsular y una economía orientada hacia el exterior. UN 35 - في جزر تركس وكايكوس، يواصل البرامج الإنمائي دعمه للحكومة في مجال التعاون التقني في إقامة أساس لتعزيز التنمية المتوازنة القيمة في سياق الإدارة المتعددة الأطراف والاقتصاد الموجه خارجيا.
    Sin embargo también tenemos la tradición de situar firmemente la gestión pública en el contexto del buen gobierno. UN لكن لدينا أيضا تقليد يقضي بوضع اﻹدارة العامة على نحو ثابت في سياق اﻹدارة الحكومية الجيـــدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد