En privado si podíamos, pero en Rusia, te arriesgabas a que te enviasen a Siberia a sufrir una muerte lenta, talando árboles congelados. | Open Subtitles | سرّاً كنا نستطيع ذلك لكن في روسيا فأنت تُخاطر في إرسالك إلى سيبيريا لكي تموت موتاً بطيئاً وتُقطع الأشجار المجمدة |
Comienza en el oeste de Siberia pasa cruzando y bajando al Océano Pacífico, cerca de California entonces atraviesa América Central y finaliza al oeste de África. | Open Subtitles | إنه يبدأ في غرب سيبيريا ويمر عبر أسفل المحيط الهادي بالقرب من كاليفورنيا ثم يقطع وسط أمريكا و ينتهي في غرب أفريقيا |
Aquí en Siberia, y en muchas partes en el mundo, hace tanto frío que el suelo está constantemente congelado. | Open Subtitles | هنا في سيبيريا وفي جميع ارجاء الكرة الأرضية الطقس بارد جدا لكن الأرض متجمدة بشكل مؤقت |
Al finalizar la guerra fui capturado por los rusos, y me enviaron a Siberia. | Open Subtitles | في نهاية الحرب تم القبض علي من قبل الروس وأرسلوني إلى سيبيريا |
Europa Federación de Rusia 15 comunidades indígenas de Siberia septentrional | UN | الاتحاد الروسي: ١٥ جماعة أصلية تقطن شمال سيبيريا |
Prevención de la trata de seres humanos: transmisión de experiencias a las regiones de Siberia y del este de Rusia | UN | منع الاتجار بالبشر: نقل الخبرات إلى سيبيريا وأقصى المناطق الشرقية في روسيا |
Actualmente se prepara un proyecto financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial con el fin de ayudar a la lucha contra los incendios forestales en Siberia y el Lejano Oriente. | UN | والأعمال التحضيرية جارية في مشروع ممول من مرفق البيئة العالمية للمساعدة على كبح حرائق الغابات في سيبيريا والشرق الأدنى. |
En 14 regiones del distrito federal de Siberia hay 191 centros preescolares, a los que asisten niños pertenecientes a pueblos poco numerosos del Norte. | UN | ففي 14 مقاطعة بالمنطقة الاتحادية السيبيرية يوجد 191 مدرسة حضانة تتولى تعليم وتربية أطفال شعوب سيبيريا القليلة التعداد. |
Siberia central constituye actualmente una vasta reserva de petróleo, gas, carbón y metales pesados. | UN | وتحوي سيبيريا الوسطى في الوقت الراهن احتياطيات ضخمة من النفط والغاز والفحم والمعادن الثقيلة. |
Asociación de Pueblos Indígenas de la Región Septentrional, Siberia y el Lejano Oriente de la Federación de Rusia | UN | رابطة الشعوب الأصلية في مناطق سيبيريا وأقصى شمال وأقصى شرق الاتحاد الروسي |
El objetivo era someter a una nación de millones porque, según el régimen, eran demasiadas personas como para enviarlas a Siberia. | UN | وكان الهدف هو إخضاع أمة مؤلفة من الملايين لأنه، ووفقا للنظام، كان هناك العديد من البشر الذين يتوجب نقلهم إلى سيبيريا. |
Lograr una seguridad igual e indivisible es una cuestión urgente para la región de Asia y el Pacífico, el extremo oriente de Rusia y Siberia oriental como partes integrales. | UN | إن تحقيق الأمن المتساوي وغير القابل للتجزئة مع الشرق الأقصى الروسي وشرقي سيبيريا مسألة ملحة بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادي بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ. |
En 2010 los sumergibles terminaron una expedición de investigación de tres años en el lago Baikal de Siberia. | UN | وفي عام 2010، أكملت المركبتان الغاطستان بعثة بحثية مدتها ثلاث سنوات على بحيرة بايكال في سيبيريا. |
La expansión rusa en la inmensidad de Siberia en busca de pieles fue posible gracias a los renos, que sirvieron como alimento y transporte. | UN | وقد أتاحت الرنة، كغذاء ووسيلة نقل على حد سواء، توسع روسيا في رحاب سيبيريا الشاسعة بحثا عن الفراء. |
Pasemos de Siberia al desierto de Atacama en Chile para ver el denominado "Telescopio Muy Grande". | TED | ومن سيبيريا الى صحراء أتاكاما في شيلي، لنرى ما يسمى بالتلسكوب الكبير جدا. |
Resulta que hay franjas de hábitat en el norte de Siberia y en el Yukon que podrían albergar a un mamut. | TED | وجدنا أن هناك مساحات ملائمة في شمالي سيبيريا و يوكون وهي ملائمة فعلاً للماموث. |
Pudo haber un bosque boreal, como el de Yukón o Siberia hoy. | TED | لكانت غابات شمالية، تشبه أكثر يوكون أو سيبيريا اليوم. |
Desenterraron un mastodonte en algún lugar de Siberia. | Open Subtitles | لقد استخرجوا الماستودون في مكان ما في سيبيريا |
Más de un millar de años en las vastas llanuras de Siberia ... | Open Subtitles | منذ أكثر من ألف سنة في السهول الشاسعة من سيبيريا |
Este es el lago Baikal en pleno invierno siberiano. | TED | هذه بحيرة بايكال في ذروة فصل الشتاء في سيبيريا. |
Pienso que es gracioso, está en la costa siberiana. De pronto los rusos van a cobrar peaje. | TED | أعتقد انه ممتع نوعا ما انه في ساحل سيبيريا وربما الروس سيضعون الرسوم |