ويكيبيديا

    "سيتحدث" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hablará
        
    • hablaría
        
    • habla
        
    • hable
        
    • va a hablar
        
    • intervendrá
        
    • hablando
        
    • hará uso
        
    • hablara
        
    • hablarán
        
    • hablaré
        
    • hablar con
        
    • harán
        
    • se referirá
        
    • se dirigirá
        
    Se los prometo, Parusharam hablará en una conferencia de TED dentro de unos años. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Un caballero, ama, que le gusta oírse hablar, y que hablará más en un minuto de lo que escucha en un mes. Open Subtitles انه جنتلمان يحب أن يسمع نفسه يتحدث أيتها المربية و سيتحدث بالمزيد فى دقيقة أكثر مما سيتحمل لمدة شهر
    Dice que tiene información de los terroristas pero que sólo hablará contigo. Open Subtitles يقول أن لديه معلومات عن الارهابيين ولكنه سيتحدث إليك فقط
    ... Simeveíabien, Alguien me hablaría. Open Subtitles إذا بدوت بالشكل المناسب أن أحدهم سيتحدث معي
    Ahora, no puedo hablar por el Señor, pero ha sido mi experiencia que Él le habla a quien quiera escucharlo. Open Subtitles لا يمكنني الحديث على لسان الرب و لكن بحسب بخبرتي فإنه سيتحدث إلى أي شخص سيستمع إليه
    Pero cuando hablo con él, me aseguro que sólo hable de deportes y clima.. Open Subtitles لكن أيّ محادثات سأجريها معه سأتأكد أنه سيتحدث عن الرياضه والجو فقط
    Sí, de lo único que va a hablar es de que ahora no toma gluten y que se siente de p... madre. Open Subtitles أجل , و كل ما سيتحدث بشأنه هو كم أنه أصبح خالياً من الغلوتين و كيف يشعر بشعور رائع
    En la lista de oradores figuran el representante del Pakistán, quien intervendrá en calidad de Coordinador del Grupo de los 21, y los representantes de Francia y Australia. UN لديﱠ على قائمة المتحدثين ممثل باكستان الذي سيتحدث بوصفه منسق مجموعة اﻟ ١٢ وأيضاً ممثلا فرنسا واستراليا.
    El neurólogo hablará más sobre esto, pero va a haber déficits... aumento de irritabilidad, falta de memoria, discapacidad física. Open Subtitles طبيب الأعصاب سيتحدث عن هذا الأمر بمزيد من التفاصيل ولكن ستكون هناك إعاقات زيادة في التهيج
    Tiene la palabra el representante de Belarús, Embajador Agurtsou, que hablará en nombre del Grupo de Europa Oriental. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل بيلاروس، السفير أفورتو، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    Concedo ahora la palabra al representante de Colombia, Embajador Reyes Rodríguez, quien hablará en nombre del Grupo de los 21. UN أعطي الكلمة الآن لممثل كولومبيا، السفير السيد ريس رودريغس، الذي سيتحدث نيابة عن مجموعة ال21.
    Ofrezco ahora la palabra al Sr. Antonov, representante de la Federación de Rusia, quien hablará en nombre del Grupo de Estados de Europa Oriental. UN وأُعطي الكلمة الآن إلى السيد انتونوف، ممثل الاتحاد الروسي، الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة أوروبا الشرقية.
    Tiene ahora la palabra el Embajador Petritsch, representante de Austria, que hablará en nombre de la Red de Seguridad Humana. UN والآن أعطي الكلمة لممثّل النّمسا، السيد بيتريتش الذي سيتحدث باسم شبكة أمن الإنسان.
    El siguiente orador de mi lista, que también hablará sobre esta misma cuestión, es el distinguido Embajador de Alemania, Sr. Volker Heinsberg. UN والمتحدث التالي على قائمتي، الذي سيتحدث أيضاً عن نفس الموضوع، هو السيد فولكر هاينسبرغ، سفير ألمانيا الموقر.
    Cuantas más muertes sucedieran, más hablaría la gente de la maldición de Men-her-Ra, Open Subtitles الوفيات اتخذت حيـزا لـها أكثـر من شخـص سيتحدث عـن لعنـة المـلك ً مـان هـارار ً
    Bien, vamos a ver si el equipo de negociación habla con nosotros. Open Subtitles حسنا، لنرى اذا ماكان فريق المفاوضات سيتحدث الينا. يتواجدون بالكفتيريا
    Lo imagino mejor de lo que usted cree, pero pienso que sería inútil y si es el hombre que usted dice será difícil convencerle de que hable, Open Subtitles متخيل مقدار ما سيعانيه لكن أعتقد أنه هذا الشيء لا فائده منه هل تظن بنفسك أن هذا الرجل سيتحدث
    Este es el hombre con el que papi va a hablar sobre su nuevo libro. Open Subtitles هذا هو الرجل الذى سيتحدث معه والدكِ بشأن كتابه الجديد
    Tiene la palabra el representante del Perú, Embajador Urrutia, que intervendrá en calidad de Coordinador del Grupo de los 21. UN أعطي الكلمة اﻵن لممثل بيرو، السفير أوروتيا الذي سيتحدث بوصفه منسقا لمجموعة اﻟ ١٢.
    A quien le toque estar hablando en el grupo tendrá el bastón. Open Subtitles مهما كان من سيتحدث في هذه المجموعه عليه حمل العصا
    En mi lista de oradores para hoy figuran los representantes de Malasia, que hará uso de la palabra en nombre del Grupo de los 21, y de China. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم أسماء ممثل ماليزيا، الذي سيتحدث بالنيابة عن مجموعة ال21، والصين.
    Ahora bien, sé que hablara conmigo. Open Subtitles أنت يجب أن تثق بي ؟ الآن، أعلم أنه سيتحدث معي
    hablarán de esa última patada durante muchos años. Enhorabuena. Open Subtitles سيتحدث الناس لسنوات عن تلك الركلة الأخيرة، أهنئك
    No digan ni una palabra. Yo hablaré. Open Subtitles لا تنبسِ ببنت شفة، أنا من سيتحدث
    Pero hacerlo significaría que ninguna fuente volvería a hablar con ella, Open Subtitles ولكن القيام بذلك ما يعني لا مصدر سيتحدث لها أبداً ثانيةً
    harán uso de la palabra funcionarios superiores de las Naciones Unidas retirados y en ejercicio. UN كما سيتحدث فـــي هذه المناسبة كبار المسؤولين السابقين والحاليين باﻷمم المتحدة.
    La delegación de los Estados Unidos se referirá más adelante a la labor en curso sobre las reservas a los tratados. UN ٥٥ - واستأنف قائلا إن بلده سيتحدث في وقت لاحق عن العمل المنجز بشأن التحفظات على المعاهدات.
    Tiene la palabra el representante de Suiza, Embajador Hofer, quien se dirigirá a la Conferencia en su calidad de Coordinador Especial para la ampliación de la composición de la Conferencia. UN واﻵن أُعطي الكلمة لممثل سويسرا، السفير هوفر الذي سيتحدث في المؤتمر بصفته المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية المؤتمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد