| Si alguien hace un nuevo intento en su teléfono, va a tener que estar cerca. | Open Subtitles | إن فعل حاول أحدهم مرّة أخرى على هاتفه، سيجب عليه أن يقترب منه. |
| Vamos a tener que tomar una decisión, las armas o nos movemos. | Open Subtitles | سيجب علينا أن نتخذ قرار،الأسلحة أو أن نتحرك من هنا |
| Vas a tener que llevarte con ellos para seguir siendo el timbre de su bici. | Open Subtitles | مما يعني أن هذا النوع من الأشخاص الذي سيجب عليك أن تتسكع معهم لتكمل كونك الجرس الصغير على دراجتها يا رجل |
| Bueno, pues tendré que comerme yo solo a los pequeñines. | Open Subtitles | اذن اظن انه سيجب عليّ أن أتناول الرفاق الصغار وحدي |
| Los hacemos hacer silencio aquí pues cuando tengan empleo tendrán que hacer su trabajo y hacer silencio. | Open Subtitles | يجبأننجعلهمهادئينهنا, لأنهمعندمايخرونويحصلونعلىعمل, سيجب عليهم أن يؤدوا عملهم ويكونون هادئين |
| Desde luego, si me pillan, Tendremos que hacerles una tarjeta de disculpa a ellos también. | Open Subtitles | بالطبع, إذا تم اصطيادي سيجب علينا أن نصنع كرت إعتذار من أجلهم أيضاً |
| ¿Ves, mamá? No sé porque sigues intentando. Lo vas a tener que devolver como siempre. | Open Subtitles | أترين يا أمي لا أفهم لم تواصلين المحاولة سيجب عليك إعادته كالعادة |
| Voy a tener que psicoanalizarme antes de intentarlo de nuevo. | Open Subtitles | سيجب علي تحضير نفسي نفسياً قبل ان اجربه مجدداً |
| Liz y Martha están tras de mí, cuando digo que voy a tener que darte una lección. | Open Subtitles | ليز ومارثا خلفي، عندما أخبركِ أنه سيجب عليّ أن ألقنكِ درساً. |
| Eso vas a tener que explicármelo de camino a casa. | Open Subtitles | هذا الشخص سيجب عليكِ ان تفسيريه لي في طريقنا للمنزل. |
| Voy a tener que matarte sólo para estar seguro. | Open Subtitles | أعتقد أنة سيجب على أن أطلق النار عليك فقط كى تتأكد |
| Antes o después, van a tener que responder a la presión pública. Mientras, nos quedaremos tranquilos. | Open Subtitles | قريباً أو لاحقاً , سيجب علىهم الإستجابة لضغط الرأي العام ومن جهة اخرى ، ونحن نبقى صامتين |
| Bien, pero voy a tener que comprar una manguera y una de esas cosas de regar así que, ¿no es eso un gasto? | Open Subtitles | حسناً، ولكن سيجب أن أشتري خرطوم وواحدة من أدوات المياه تلك أليس هذا بإنفاق؟ |
| Vamos a tener que cogerla y llevarla con el. | Open Subtitles | حسناً. سيجب علينا أن نحملها و نأخذها له. |
| ¡Si no me dejas deshacerte esos nudos de tu cabello vamos a tener que cortarlo todo! | Open Subtitles | إذا لم تدعيني أنظّف تلك العقد من شعرك، سيجب علينا أن نقصه كله |
| Creo que voy a tener que llamar a los tipos que contraté para que te dieran una paliza. | Open Subtitles | أظن أنه سيجب عليَّ أن أوقف الرجال المكلفين بقتلك |
| ¡Entonces tendré que apuñalarlo y no quiero hacer eso! | Open Subtitles | سيجب علي أن أطعنه وأنا لا أريد أن أفعل هذا |
| Métete en mi camino... y tendré que dispararte otra vez. | Open Subtitles | لو وقفت فى طريقى سيجب علىَّ أن أضربك ثانية |
| Si hago una excepción por ti tendré que hacerlas por todos los demás. | Open Subtitles | .. إن كنت سأصنع إستثناءاً لكِ لذا، سيجب عليّ أن أصنع إستثناءاً واحداً لكلّ شخص |
| Luego tendrán que moverme del puente... y remolcarme hasta alguna parte. | Open Subtitles | سيجب عليهم أن يسحبوننى .. .. من على الجسر .. ويأخذونني إلى مكان ما .. |
| En cuanto te vayas, Tendremos que avisar. | Open Subtitles | اللحظة التى تمضي فيها سيجب ان نطلق الانذار |
| Si no quieres hablar... Alguna vez tendrás que hablar con alguien. | Open Subtitles | إذالمتردالتحدث، سيجب عليك التحدث مع أحدهم في وقت ما |
| Lamentablemente, tendrá que volver a Google y empezar a buscar otra vez, pero no lo estafaron y eso es algo bueno. | TED | للأسف، سيجب عليك العودة إلى غوغل والبدء برحلة التسوق من جديد، ولكنك لم تقع في الفخ، فهذا لشيْ جيد. |