ويكيبيديا

    "سيحاول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • intentará
        
    • tratará
        
    • intentaría
        
    • trataría
        
    • intentar
        
    • intente
        
    • tratar
        
    • intenta
        
    • tratando
        
    • intentarán
        
    • intentando
        
    • procurará
        
    • intentado
        
    • intentara
        
    • tratarán
        
    - Primero intentará un intercambio. - Eso es lo que me temo. Open Subtitles ـ سيحاول أولا المقايضه بها ـ هذا هو ما يخيفنى
    Si eso es cierto, la bestia lo intentará otra vez esta noche. Open Subtitles إن كنت محقاً فهذا يعني أن المخلوق سيحاول مجدداً الليلة
    No obstante, el orador toma nota de la solicitud de la delegación de Cuba al respecto y dice que en el próximo informe se tratará de ampliar la información a la luz de la experiencia adquirida. UN وقال المتكلم إنه يحيط مع ذلك علما بالطلب الذي قدمه الوفد الكوبي فيما يتعلق بهذا اﻷمر وإنه سيحاول في التقرير القادم أن يقدم مزيدا من المعلومات في ضوء التجربة المكتسبة.
    Por otra parte, intentaría deducir algunas normas jurídicas de los regímenes existentes y quizás preparar algunos proyectos de artículo. UN وإضافةً إلى ذلك، سيحاول استخلاص بعض المعايير القانونية من النظم القائمة وربما أعدّ بعض مشاريع المواد.
    Ulteriormente los informes comprenderían normas específicas para los distintos actos unilaterales, que trataría de clasificar en su próximo informe. UN وستتضمن التقارير المقبلة قواعد خاصة للأفعال الانفرادية المختلفة التي سيحاول تحديد فئات لها في تقريره المقبل.
    Esto significa que va a intentar entrar en acción durante la noche. Open Subtitles ؟ هذا يعني أنه سيحاول فعل شيء ضدنا خلال الليل
    intentará cubrir esos fondos, vendiendo esos pases. Open Subtitles سيحاول جمع الميزانيّة ببيع البطاقات الموسميّة
    Si se siente atrapado aflorará su instinto animal. intentará abrirse camino por abajo o trepando. Open Subtitles إذا شعر بأنه محاصر ستتحرّك غرائزه الحيوانية سيحاول إما الحفر أو التسلّق للإفلات
    Si lo que escuchamos sucede, sé que intentará encontrar a su familia. Open Subtitles إذا حدث ما سمعناه، أعلم بأنه سيحاول البحث عن عائلته
    Lo intentará, pero tarde o temprano, si sigues con esto, lo perderás. Open Subtitles سيحاول ولكنه عاجلًا أم آجلًا إن أستمررتِ بهذا الأمر ستخسرينه
    intentará volver a hacer de Bensenville un tema de conversación tapando completamente la primaria. Open Subtitles سيحاول إعادة إظهار قضيـة بينسفيل ليتحــدث عنها الجميــع ويقـلل مـن الإنتخابات المبدئيـة
    El año próximo, nuestra delegación nuevamente tratará de racionalizar la labor del Comité. UN وفي العام المقبل، سيحاول وفدنا مرة أخرى ترشيد عمل اللجنة.
    Por cierto, la Mesa tratará de cumplir con ese plazo. UN وبالطبع سيحاول المكتب الالتزام بهذا الموعد.
    tratará de obtener más información sobre los dos casos para informar al Comité. UN وقال إنه سيحاول الحصول على المزيد من المعلومات عن هاتين القضيتين وسيقدمها إلى اللجنة.
    En su mensaje, el Sr. Obama supuestamente reiteró que intentaría resolver el caso colonial de Puerto Rico durante su primer mandato. UN وأفيد بأن باراك أوباما أكد من جديد في رسالته أنه سيحاول تسوية قضية استعمار بورتوريكو أثناء ولايته الأولى.
    Esa delegación trataría de extraer lecciones positivas de lo que había sucedido y seguiría adelante. UN وأضافت قائلة إن وفدها سيحاول استخلاص دروس إيجابية مما حدث ثم المضي قُدُماً.
    Va a intentar que Marshall haga ingeniería inversa con el software para reconectarse. Open Subtitles هو سيحاول الحصول على مارشال لعكس مهندس البرامج ويعود ين على.
    - Es demasiado cerca. La próxima persona que intente quitármela tendrá que matarme para obtenerla. Open Subtitles الشجص التالي الذي سيحاول أخذ هذا منّي فسوف يكون عليهِ لقتلي لكي يأخذه.
    Va a tratar de parecer casual. Busquen gorras de baseball, manos en los bolsillos... Open Subtitles سيحاول الظهور بزي عادي إبحث عن قبعات البيسبول و الأيدي في الجيوب
    Y si alguien cualquiera intenta herir a alguna de mis nuevas amigas lo agarraré. Open Subtitles واذا اي احد اي احد سيحاول ايذاء احد اصدقائي الجدد أصدقائِي الجدّدِ...
    Si bien, por el momento, la solución sigue siendo esencialmente de orden político, ya está tratando de encontrar una solución a la crisis con los países vecinos. UN وإذا ظل الحال، في هذه المرحلة، ذا طابع سياسي بصفة أساسية، فإنه سيحاول منذ الآن البحث مع البلدان المجاورة عن حل للأزمة.
    Por favor, quítese el cinturón que los pacientes intentarán quitarle para estrangularse a sí mismos o a otros. Open Subtitles من فضلك اخلعي حزامك الذي سيحاول المرضى أخذه منكِ وإستخدامه إمّا لشنق أنفسهم أو الآخرين.
    El Papa ya tenia planes, pero esta intentando cambiarlos. Open Subtitles البابا سيكون لديه خطط سابقة لكنه سيحاول التخلص منهن
    En otras palabras, el Secretario General procurará que las sumas ya adeudadas a los Estados Miembros no aumenten. UN وبعبارات أخرى، سيحاول اﻷمين العام ألا يدع الدين المستحق للدول اﻷعضاء بالفعل يرتفع.
    Sí no fuese por ti, quizás nunca lo hubiera intentado. Open Subtitles واذا لم تكن أنت هنا , لما كان سيحاول هذا حتى
    Es un hecho que no ha salido bien, y que significa que lo intentara otra vez. Open Subtitles حقيقة أخرى، فشل في ذلك أي أنه سيحاول ذلك ثانية
    tratarán una y otra vez contra viento y marea contra todos los prejuicios de volver al hogar. Open Subtitles سيحاول مراراً وتكراراً ضدد جميع الإحتمالات و التحاملات ليعود لوطنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد