Toma tus mascotas y tu porcelana, Sidao, y regresa a los arrozales. | Open Subtitles | خُذْ حيواناتكَ الأليفةَ وخزفكَ، سيداو. . وعدُ إلى حقولِ رز الارزَّ. |
Ahora contamos con el mismo poder que supo tener sobre ella Jia Sidao. | Open Subtitles | إننا نمتلك الآن نفس النفوذ (الذي كان يملكه عليها (جيا سيداو |
Jia Sidao me llevó al palacio... | Open Subtitles | جاي سيداو أَخذَني إلى القصرِ... |
Escrito del Gabinete de la Función Pública de septiembre de 2009 en el que se responde a las preguntas formuladas por el grupo de trabajo formado para la elaboración del quinto informe de Jordania a la CEDAW. | UN | كتاب ديوان الخدمة المدنية، أيلول 2009، المتضمن الإجابة على أسئلة فريق عمل إعداد تقرير الأردن الخامس للجنة سيداو. |
Fortalecimiento de la capacidad de representantes de ONG en sus funciones de promoción y supervisión de la presentación de informes con arreglo a la CEDAW; | UN | بناء قدرة ممثلي المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بأدوارهم في مجالات الرصد والدعوة والإبلاغ بموجب أحكام سيداو |
El Consejo Dinástico ha decidido prescindir de ti, Sidao. | Open Subtitles | لقد قرر مجلس العائلة إقالة سيداو |
La paz es posible y comienza, Jia Sidao, con nuestra transición pacífica. | Open Subtitles | السلام محتملُ... يَبْدأُ، جيا سيداو... بإنتقالِنا السلميِ. |
Pregunte a mis súbditos de Wuji si vivían mejor con el ministro grillo Jia Sidao, el corrupto aspirante al trono de quien los salvé. | Open Subtitles | اسأل رعاياي في"ووجي"إن كانت حياتهم أفضل تحت سلطة"وزير الجداجد","جيا سيداو", المتظاهر الفاسد الذي أنقذتهم منه. |
A usted, Sidao no lo habría encerrado en prisión, Gran Kan. | Open Subtitles | ما كان "سيداو" ليسجنك أيها "الخان" العظيم. |
Sidao decapitó a nuestros hombres hace apenas semanas. | Open Subtitles | سيداو) قطع رؤوس رجالنا) قبل أسابيع ليست بعيدة |
No se trata de alguien circunspecto. Jia Sidao es muy arrogante para eso. | Open Subtitles | الرجل ليس حذراً جيا سيداو) متغطرس جداً ليفعل) |
Sidao quizá finja ser realista, pero aspira al trono. | Open Subtitles | سيداو) ربما يتصرف وكأنه ملكي) ولكنه مدع عرش |
¿Debemos suponer que Jia Sidao piensa recurrir a dichos modos? | Open Subtitles | (هل من الآمن أن نفترض بأن (جيا سيداو سيأخذ مثل هذه الخطوات في الوقت الحاضر؟ |
Sidao jamás aceptará ser súbdito del kanato. | Open Subtitles | سيداو) لن يقبل أبداً) بأن يكون تحت رحمة الخانات |
Se opone a Sidao, no a nosotros. | Open Subtitles | (إنه يحتفظ بمعارضته من أجل (سيداو وليس من أجلنا |
Corresponsable de los preparativos para la ratificación por Suiza de la CEDAW y de los debates parlamentarios que condujeron a ella (1994-1997); | UN | وكانت مسؤولة بصورة مشتركة عن الإعداد لتصديق سويسرا على سيداو والمساهمة فيما صاحب ذلك من مناقشات في البرلمان |
La categoría de agricultores se añadirá a los beneficiarios según lo dispuesto en la Ley del Trabajo, de conformidad con la CEDAW. | UN | يجب إضافة فئة المزارعات إلى فئة المستفيدين من أحكام قانون العمل انسجاماً مع معاهدة سيداو. |
La categoría de trabajadores del servicio doméstico se añadirá a los beneficiarios según lo dispuesto en la Ley del Trabajo, de conformidad con la CEDAW. | UN | يجب إضافة هذه الفئة إلى فئة المستفيدين من أحكام قانون العمل انسجاماً مع معاهدة سيداو. |
Elegida vicepresidenta del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer en 2005. | UN | :: انتُخبت في عام 2005 نائبة لرئيسة لجنة سيداو |
La tercera actividad tiene por objeto reforzar la capacidad en la esfera de la difusión de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otros instrumentos pertinentes, y promover la sensibilización de la sociedad. | UN | ويتّجه النشاط الثالث إلى دعم القدرات في مجال نشر اتفاقية سيداو والوثائق ذات الصلة وتعزيز الوعي المجتمعي. |