Esa zorra me tendió una trampa. Bueno, Señora Presidenta, ¿qué sugiere que hagamos ahora? | Open Subtitles | هذه العاهرة أوقعت بي. حسنا, سيدتي الرئيسة, ماذا تقترحين أن نفعل الآن؟ |
Señora Presidenta electa, espero que me esté oyendo y, si lo está, escúcheme. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة المنتخبة، آمل أنك تستمعين وإن كنتِ كذلك، اسمعيني الآن |
Por último, Señora Presidenta, quiero extender mi agradecimiento a usted y a la Mesa por los esfuerzos realizados antes y durante el presente 49° período de sesiones. | UN | ولا يفوتني سيدتي الرئيسة أن أشكركم وأشكر المكتب على جهودكم سواء قبل عقد الدورة التاسعة والأربعين أو خلال عقدها. |
Desearía solicitar una aclaración, Señora Presidenta, sobre su propuesta. | UN | وأود سيدتي الرئيسة أن أطلب إيضاحاً بشأن المقترح الذي تقدمتم به. |
señora Presidente, hay algo más que debe saber... | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , شيئا اخر يجب ان تطلعي عليه |
Señora Presidenta, con todo respeto... no puedo creer que siquiera estemos contemplando la idea... de que el Cmte. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة.. مع كل الاحترام العميق لااصدقحقااننانناقشفكرة.. |
A menos que usted se oponga, Señora Presidenta. | Open Subtitles | فيما عدا ان كان لديك اعتراض سيدتي الرئيسة |
Señora Presidenta... no quiero burlarme de su fe, pero debe entenderme. | Open Subtitles | ..سيدتي الرئيسة ..لا اود ان اسخر من ايمانك لذا افهميني |
Ha sido un largo viaje, Señora Presidenta. | Open Subtitles | لقد كانت رحلة طويلة، سيدتي الرئيسة. |
Señora Presidenta, discúlpeme por ir directo al grano. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة اعذريني إن دخلت بصلب الموضوع مباشرة |
Disculpe, Señora Presidenta, el vicepresidente está en línea segura. | Open Subtitles | اعذريني سيدتي الرئيسة فنائب الرئيس على الخط الاَمن |
Solo asuntos de procedimiento, Señora Presidenta. Me encargué de ello. | Open Subtitles | بعض المسائل الإجرائية، سيدتي الرئيسة وقد اعتنيت بالأمر |
Nadie sabe. Pero, Señora Presidenta, asumo toda la responsabilidad. | Open Subtitles | لكن سيدتي الرئيسة سأتحمل المسؤولية الكاملة |
Señora Presidenta lamento mucho su pérdida y mi corazón está roto por todas las vidas que se perdieron hoy pero me sorprende que piense que yo tuve algo que ver con ello. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة تؤسفني حقاً خسارتك وقلبي يتحطم لكل حياةً أُزهقت اليوم لكني مصدومٌ بأنكِ تعتقدين بأنه لي علاقةٌ بذلك |
Por el bien del pueblo estadounidense, Señora Presidenta le imploro que trabaje conmigo y dejemos esto atrás. | Open Subtitles | ولأجل الشعب الأمريكي، سيدتي الرئيسة أناشدكِ للعمل معي ودعينا نتخطى هذا |
Siento interrumpirla, Señora Presidenta, pero necesito hablar con usted. | Open Subtitles | متأسفٌ للمقاطعة، سيدتي الرئيسة لكني أحتاج للحديث معك |
Señora Presidenta, agradezco esta llamada. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة أقدر هذه المكالمة الهاتفية |
Disculpe, Señora Presidenta... pero, ¿de qué empresas militares privadas estamos hablando? | Open Subtitles | اعذريني، سيدتي الرئيسة فأي هيئةٍ عسكرية التي نتحدث عنها؟ |
Perdón por interrumpir, Señora Presidenta pero hay noticias del FBI. | Open Subtitles | اَسف للمقاطعة، سيدتي الرئيسة لكن ثمة أخبارٌ من المباحث تحتاجين لسماعها |
No tiene que darme explicaciones, Señora Presidenta. | Open Subtitles | لا داعي لأن توضحي موقفكِ لي سيدتي الرئيسة |
...y los suplementos médicos escasean de nuevo, señora Presidente. | Open Subtitles | والتجهيزات الطبية تبدا في النفاذ ببطئ ثانية سيدتي الرئيسة |
Sra. Presidenta: Tomamos nota de las inquietudes presentadas en la carta de fecha 3 de abril dirigida a usted por la Presidenta de la Corte. | UN | ونحيط علما بالشواغل التي أعربت عنها رئيسة المحكمة في الرسالة المؤرخة 3 نيسان/أبريل الموجهة إليكم، سيدتي الرئيسة. |
Sr. Muburi-Muita (Kenya) (habla en inglés): La felicito, Sra. Presidenta, por haber sido designada para presidir esta importante Comisión. | UN | السيد موبوري - مويتا (كينيا) (تكلم بالانكليزية): أهنئك سيدتي الرئيسة بمناسبة توليك رئاسة هذه اللجنة الهامة. |
Me complace mucho felicitarla en nombre del Grupo de Estados de África por haber asumido esta importante responsabilidad. | UN | وأشعر بسعادة كبيرة وأنا أهنئكم يا سيدتي الرئيسة باسم المجموعة الأفريقية على توليكم لهذه المسؤولية الهامة. |
Sr. KHALIL BITAR (República árabe Siria) [traducido del árabe]: Gracias Señora Presidenta. | UN | السيد بيطار (الجمهورية العربية السورية): شكراً سيدتي الرئيسة. |