ويكيبيديا

    "سيدفعون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • pagarán
        
    • pagan
        
    • pagarían
        
    • pagar
        
    • pagará
        
    • paguen
        
    • pagaría
        
    • pagando
        
    • paga
        
    • pagaran
        
    ¡Son códigos de conducta... y aquellos que los ignoren lo pagarán de forma muy cara! Open Subtitles هذه ليست اقتراحات مهذبه هي اصول السلوك وهؤلاء الذين يتجاهلونها سيدفعون اغلي ثمن
    Los modernillos en Williamsburg pagarán por lo que sea si los hace sentir como que están en algo nuevo de lo que nadie más sabe al respecto. Open Subtitles محبّوا موسيقى الجاز سيدفعون أي مبلغ في سبيل أن يشعروا وكأنهم في شيء لا يعلم عنه أحد كل ما تحتاجينه هو أداة للتلاعب
    Le pagan con acciones porque los prestamistas de la Union Pacific están liquidándolo todo. Open Subtitles سيدفعون لك عن طريق الأسهم؟ لأن مقرضي يونيون باسيفك قد أغلقوا حساباتهم
    Significaría primero que muchas personas, esas que podrían pagarlo, de hecho pagarían, por estas cosas. TED أولاً، العديد من الأشخاص القادرين على الدفع سيدفعون مقابل هذه الأشياء.
    Los dirigentes gestionarán bien los asuntos públicos con acierto cuando los ciudadanos lo exijan y cuando deban pagar un precio por no hacerlo. UN وسيطبق القادة الحكم الرشيد عندما يطالب به الشعب وعندما يعرفون أنهم سيدفعون الثمن إذا قصروا في ذلك.
    Cuando el apagón se termine, la gente me las pagará. Open Subtitles عندما تنقشع هذه الظلمه فهناك أشخاص سيدفعون الثمن
    La segunda es el sentimiento de injusticia, la sospecha de que una vez más el precio de la mundialización lo pagarán los pobres y los débiles. UN أما السبب الثاني فهو الشعور بالظلم والتوجس من أن الفقراء والضعفاء هم الذين سيدفعون مرة أخرى ثمن العولمة.
    Los terroristas que atenten contra israelíes hoy lo pagarán muy caro mañana. UN إن أولئك الذين يشنون أعمال الإرهاب ضد الإسرائيليين اليوم سيدفعون غدا الثمن غاليا.
    Por otro lado, los estudiantes de escuelas primarias privadas y universidades de Kenya y los kenianos adultos pagarán 200 y 300 chelines kenianos, respectivamente. UN غير أن تلامذة المدارس الابتدائية والجامعات الخاصة، والكبار في كينيا، سيدفعون بين 200 و 300 شيلينغ كيني على التوالي.
    Los terroristas que atenten contra los israelíes lo pagarán muy caro. UN إن من يستهدفون الإسرائيليين بالإرهاب سيدفعون ثمنا باهظا جدا.
    Pagamos la factura al final del mes, pero quienes de verdad pagarán la factura serán nuestros nietos. TED نحن ندفع الفاتورة في نهاية الشهر، لكن من سيدفعون الفاتورة حقاً هم أحفادنا.
    Me pagan 5 centavos por palabra así que me perdonarán si a veces les he contado más de lo que querían saber. Open Subtitles سيدفعون لي خمس سنتات مقابل كل كلمة، لذا أستميح معذرتكم إن كنت أخبرتكم بأكثر مما ينبغي.
    Los fetichistas pagan más de 10.000 dólares por la cabeza. Open Subtitles عابدي هذه الأشياء من الأمريكيين سيدفعون حتى 10.000 دولار من أجل رأس غوريلا الأرض المنخفضة
    Ya sabes, los tipos pagan mucho dinero por eso. Open Subtitles أتعلمين ، الناس سيدفعون أموالاً كثيرة من أجل ذلك
    Y cuando les preguntamos cuánto pagarían para ver actuar hoy a quien fue su artista favorito hace 10 años, dijeron que solo pagarían USD 80. TED ومع ذلك، حين سألناهم كم سيدفعون ليروا الشخص الذي كان مفضلا لديهم قبل 10 سنوات في عرض أداء اليوم، قالوا فقط 80 دولار.
    Con ese tipo de colegio, podría estar financiado cómodamente... por padres que le pagarían por enderezar a sus muchachos. Open Subtitles مع هذا النوع من المدارس تستطيع الحصول علي التمويل بشكل مريح عن طريق الآباء الذين سيدفعون لك لرعاية أبنائهم
    Prefirieron pagar $100,000 a cualquier hombre que te matara. Open Subtitles لأنهم سيدفعون مائة ألف دولار لأي رجل يقوم بقتلك
    No estoy seguro, pero cuando lo sepa, lo pagará. Open Subtitles لستُ متأكداً, لكن عندما أتأكد سيدفعون الثمن حقاً
    - Es una opinión debatible.. - Discutámosla pues. ¡Que paguen! Open Subtitles وجهة نظرى انهم سيدفعون لنا هذا صحيح يا اماه
    La guardia nacional dijo que pagaría sus gastos de universidad. Open Subtitles قال الحرس القومي انهم سيدفعون رسوم تعليم جامعته
    Mucha gente ha ido a verlo. Le están pagando por pedalear una bicicleta. Open Subtitles جاء الكثير من الناس لرؤيته سيدفعون له لركوب الدراجة
    No me interesa ser la sabandija materialista, pero, ¿van a darnos doble paga? Open Subtitles لا أريد أن أكون مادياْ فى هذة المجموعة لكن هل تعتقد أنهم سيدفعون لنا مقابل هذة الأخطار ؟
    Estamos sentados viviendo en tiempo prestado, ...robandole a nuestros hijos que pagaran por nuestras decisiones. Open Subtitles نحن نعيش في زمن النفط نسرق من اطفالنا الذين سيدفعون ثمن هذا القرار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد