La oración y la paz sean sobre nuestro Señor, el profeta Mahoma, | UN | بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على سيدنا محمد وبعد: |
Señoritas. No más hablar de la tez de... nuestro Señor en la cena, por favor. | Open Subtitles | يا سيّدات، لا مزيد من التحدث حيال بشرة سيدنا المسيح في العشار، رجاءً. |
Alabado sea Dios, Señor del universo, y la paz y la oración de Dios sean con nuestro Señor Mahoma, sello de los profetas y mensajeros, enviado como misericordia a todas las criaturas. | UN | الحمد لله رب العالمين، والصلاة والسلام على خاتم الأنبياء والمرسلين، سيدنا محمد المبعوث رحمة للعالمين، أما بعد: |
Leonardo, si queremos al llegar a casa antes de que el Maestro, tenemos que ajetreo. | Open Subtitles | إن كنت تريدنا يا ليوناردو أن نعود للمنزل قبل سيدنا فيجب أن نسرع |
Puedes confiar en él. Es nuestro nuevo amo. | Open Subtitles | انه بخير، يمكنك أن تثق به انه سيدنا الجديد |
¿Qué te impide pedir a Sedna que libere a los animales? | Open Subtitles | ما الذي يمنعك من أن تسأل سيدنا أن تعيد الحيوانات؟ |
Pero de nuestro Señor y dictador supremo nada se sabía. | Open Subtitles | أما عن سيدنا الأعلى والمتحكم بأمرنا فلم يظهر له أثر |
Es una suerte para los que le servimos pero también para nuestro Señor y su mujer. | Open Subtitles | حظ عظيم لمن نخدمهم، لكن سيدنا وسيدتنا يجب أن يتم ارضاؤهما بشكل طيب |
Dejar entrar a esos traidores insultaría a nuestro Señor. | Open Subtitles | السماح لهؤلاء الخونة القذرين يهين سيدنا العظيم |
nuestro Señor Jesucristo, la noche en que iba a ser entregado... tomó pan, y dando gracias a Dios... lo dio a sus discípulos, diciendo: | Open Subtitles | سيدنا المسيح في الليلة التي غـُـدِر فيها أخذ خبزاً، ثم شكر الرب وقطّعه ثم وزعه على الحواريين قائلاً: |
Que la paz de nuestro Señor Jesucristo sea con vosotros. | Open Subtitles | لتكن بركة وسلام سيدنا المسيح عليكم جميعاً. آمين |
Cuando nuestro Señor esta fuera de sus dominios, el trabajo no es necesario. | Open Subtitles | عندما يكون سيدنا بعيدا عن منطقته، العمل غير مهم |
No puede haber una Fiesta del Caos sin nuestro Maestro de ceremonias. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون حزب الفوضى دون سيدنا من الاحتفالات. |
Nuestro joven Maestro adora oír música y quisiéramos llevarla con él. | Open Subtitles | سيدنا الشاب يحب الإستماع إلى الموسيقى. ونحن نود أن نأخذك إليه. |
¡El Joven Maestro fue aceptado en una universidad occidental! | Open Subtitles | سيدنا الصغير اجتاز امتحان المدرسة الأجنبية |
Nuestro último amo era el capitán Antilles. | Open Subtitles | سيدنا الأخير كان كابتن انتيليس لكن بعد كل ما مررنا به |
No tengo prisa. En Hebrón sólo nos espera nuestro nuevo amo con su maravilloso abrigo. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى ينتظرنا فى هبرون هو سيدنا الجديد فى معطفه الرائع |
No! Sedna me dijo un chamán sabría qué hacer. | Open Subtitles | لا، سيدنا أخبرتني بأن الكاهن يعلم ما يجب عليه فعله |
¿Cree usted que Sedna puede protegerte? | Open Subtitles | أتعتقد أن سيدنا يمكنها حمايتك؟ |
Según el Corán y las palabras del profeta Mahoma, todos tenemos la obligación de destruirlo, tanto los árabes como los no árabes. | UN | ووفقا للقرآن وأحاديث سيدنا محمد، هناك التزام بتدميره وتدمير من هم على شاكلته، سواء كانوا عربا أو غير عرب. |
Preserve tu alma para la vida eterna. | Open Subtitles | سيكون جسد سيدنا اليسوع المسيح يحافظ على أرواحنا في الحياة الأبدية |
Dudo de que el Señor, Jesús, pretendiera que eso se aplicara a un Canciller... a punto de ser consagrado Arzobispo. | Open Subtitles | أشكّ أن سيدنا اليسوع قصد أن ينطبق ذلك على مستشارٍ على وشك أن يُرسّم مطرانا |
Un testigo de Naplusa informó al Comité Especial acerca del comportamiento de los colonos en la mezquita de Saidna Youssef: | UN | ٤٧١ - وأبلغ شاهد من نابلس اللجنة الخاصة عن سلوك المستوطنين في مسجد سيدنا يوسف: |
Los registros de vuelos del aeropuerto de Nyala, facilitados por el Gobierno del Sudán, indicaban que dos de los aviones A-5 habían llegado el 11 de enero de 2007 procedentes de El Obeid y que el tercero había llegado el 30 de enero procedente de Wadi Sayyidna. | UN | 85 - وأظهرت سجلات مطار نيالا، التي قدمتها حكومة السودان، أن اثنتين من طائرات A-5 وصلتا في 11 كانون الثاني/يناير 2007 من الأبيض ووصلت الثالثة في 30 كانون الثاني/يناير من وادي سيدنا. |