ويكيبيديا

    "سيدينيو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Cedeño
        
    Concedo ahora la palabra al representante de Venezuela, Embajador Rodríguez Cedeño. UN الكلمة اﻵن لممثل فنزويلا، السفير رودريغس سيدينيو.
    Presidente del Comité de Redacción: Sr. Víctor Rodríguez Cedeño UN إيكونوميدس رئيس لجنة الصياغة: السيد فيكتور رودريغيس سيدينيو
    Segundo Vicepresidente: Sr. Víctor Rodríguez Cedeño UN النائب الثاني للرئيس: السيد فكتور رودريغيس سيدينيو
    También sugirió que los abogados defensores del Sr. Cedeño habían incurrido en una conducta criminal al solicitar su puesta en libertad. UN ولمّح الرئيس تشافيز كذلك إلى أن محاميي الدفاع عن السيد سيدينيو قد سلكوا سلوكاً إجرامياً عندما طلبوا الإفراج عنه.
    Se teme asimismo que los abogados defensores venezolanos del Sr. Cedeño estén bajo amenaza inminente de detención. UN كما يُخشى أن يكون محامو الدفاع الفنزويليون عن السيد سيدينيو مهدَّدين بالاعتقال في أي لحظة.
    En el presente caso, sin embargo, el Sr. Cedeño ha dado muestras reiteradas que su voluntad no ha sido huir sino enfrentar el correspondiente proceso judicial. UN بيد أنه في القضية قيد النظر، أظهر السيد سيدينيو على نحو متكرر عزمه على عدم الهروب بل على مواجهة الدعوى القضائية المعنية.
    El Sr. Cedeño fue acusado de haberse prevalido de su condición de directivo del Banco Canarias y de haber causado un perjuicio a la institución a la que prestaba sus servicios. UN وقد اتُهم السيد سيدينيو بالاستفادة من وضعه كمدير لمصرف كانارياس وبأنه قد ألحق الضرر بالمؤسسة التي عرض عليها خدماته.
    Se acusó también al Sr. Cedeño de complicidad en los delitos de contrabando por simulación de importación y estafa cambiaria. UN واتُهم السيد سيدينيو أيضاً بالتواطؤ في جرائم التهريب عن طريق الاحتيال بشأن الاستيراد وتغيير العملة على نحو زائف.
    La jueza consideró que el Sr. Cedeño era víctima de una situación evidente de retardo procesal. UN وقد رأت القاضية أن السيد سيدينيو ضحية حالة واضح أنها تتعلق بتباطؤ الإجراءات القانونية.
    En realidad, Eligio Cedeño estuvo en prisión preventiva durante dos años, diez meses y tres días. UN وفي الواقع، قضى إيليخيو سيدينيو في الحبس الاحتياطي سنتين وعشرة أشهر وثلاثة أيام.
    José Fernando Cedeño de Barros, Universidad de São Paulo, São Paulo (Brasil) UN خوسيه فرناندو سيدينيو دي باروس، جامعة ساو باولو، ساو باولو، البرازيل
    También quisiera expresar mi agradecimiento a las otras personas que han presidido la Conferencia en el presente período de sesiones, a saber, el Embajador Robert Grey de los Estados Unidos, el Embajador Cedeño de Venezuela y el Embajador Nguyen Quy Binh de Viet Nam. UN وأشكر الرؤساء السابقين للمؤتمر خلال هذه الدورة، وهم السفير روبرت غراي من الولايات المتحدة والسفير سيدينيو من فنزويلا والسفير نغويِّن كوي بينه من فييت نام.
    Los Relatores Especiales de la Comisión encargados de esos temas, el Sr. Víctor Rodríguez Cedeño y el Sr. John Dugard, ayudaron con sus consejos a los grupos de trabajo. UN أما المقرران الخاصان للجنة المعنيان بهذين الموضوعين، وهما السيدان فيكتور رودريغيس سيدينيو والسيد جون دوغارد، فقد قدما التوجيهات للفريقين العاملين.
    El Presidente del Grupo de Estudio y los Relatores Especiales de la Comisión encargados de esos temas, Sr. Martti Koskenniemi, Sr. Víctor Rodríguez Cedeño y Sr. John Dugard, ayudaron con su asesoramiento a los grupos de trabajo. UN وقام المقررون الخاصون للجنة المعنيون بهذه المواضيع، وهم السيد مارتي كوسكينيمي والسيد فيكتور رودريغيس سيدينيو والسيد جون دوغارد، بتقديم توجيهات إلى الأفرقة العاملة.
    5. Se afirma que el Sr. Cedeño se presentó voluntariamente en dichas dependencias, al haber sido informado de que agentes de la referida dirección policial tenían la intención de detenerle. UN 5- وقد ذُكر أن السيد سيدينيو حضر طواعية في هذه الوكالة بعد أن أُبلغ بأن أعوان مديرية الشرطة المعنية يخططون للقبض عليه.
    6. El Sr. Cedeño se encuentra recluido en las dependencias de la DISIP en El Helicoide desde el 8 de febrero de 2007. UN 6- وقد ظل السيد سيدينيو محتجزاً في مرافق مديرية الاستخبارات والأمن الوقائي في ' إلهيليكويدي` منذ 8 شباط/فبراير 2007.
    7. Se informa de que el Sr. Cedeño es percibido por las autoridades como una figura política contraria al régimen. UN 7- وذُكر أن السلطات تعتبر السيد سيدينيو شخصية سياسية تعارض النظام.
    Según la fuente, este hecho violó el derecho del Sr. Cedeño a la defensa y, consecuencialmente, afectó todo el proceso y principalmente el derecho al debido proceso de ley. UN ووفقاً للمصْدر، فإن هذا الإجراء قد انتهك حق السيد سيدينيو في الدفاع ولذلك فإنه أثر على الإجراءات القضائية ككل، وخاصة الحق في اتباع الأصول القانونية الواجبة.
    12. Tampoco ha podido acreditarse en concreto la eventualidad que el Sr. Cedeño pudiese recurrir a conductas que tuviesen por objeto obstruir el alcance de la verdad durante el proceso. UN 12- وقد كان من المستحيل أيضاً أن يُبرهَن بشكل محدد على أن السيد سيدينيو قد يلجأ إلى إجراء يُقصد به عرقلة إثبات الحقيقة أثناء الإجراءات القضائية.
    El Sr. Cedeño nunca debió haber sido sometido a detención pues nunca se acreditó ni peligro de fuga ni voluntad de obstruir el alcance de la verdad. UN ولم يكن ينبغي وضع السيد سيدينيو قيد الاحتجاز لأنه لم يجر قط إثبات وجود خطر يتمثل في احتمال هروبه أو احتمال توافر النية لديه لعرقلة إثبات الحقيقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد