También es autor de otros muchos libros, incluida una biografía del filósofo liberal Isaiah Berlin. | UN | وألف كذلك كتباً عديدة أخرى، من بينها سيرة حياة الفيلسوف الليبرالي آيزايا برلين. |
El de Dietrich era las observaciones de su hija en forma de biografía. | TED | وكتاب ديتريش كان تأملا من طرف ابنتها؛ لقد كان سيرة ذاتية. |
No lo trate como un juego, y no lo trate como una revisión del currículum. | TED | لا تعاملها على أساس أنها مجرد لعبة، ولا تعاملها كأنها مراجعة سيرة ذاتية. |
Él dijo que necesitaba el trabajo, tenía un buen currículum, así que le pagué para que me ayudase. | Open Subtitles | لقد قال أنه بحاجة إلي الوظيفة، كانت لديه سيرة ذاتية جيدة، لذا دفعت له لمساعدتي. |
Ya sabes, ella sacrifica una educación, una carrera, o futuro de cualquier tipo, o cambio ella cómo que. | Open Subtitles | تضـحـي بدراسـة أو سيرة مهنيـة أو مستقبـل مـن أي نوع و في المقـابل تحصـل عليّ |
Busca una forma de demostrar tus capacidades y talentos más allá de tu currículo y carta de presentación. | TED | ابحث عن طريقة لعرض مهاراتك وقدراتك الخاصة بعيدًا عن الطريقة التقليدية، سيرة ذاتية وطلب العمل. |
Yo solo asumí que el curriculum de segundo grado te había vuelto inquisitivo. | Open Subtitles | إفترضت فحسب أن سيرة الصف الثاني قد جعلت منك عرضة للسخرية |
En el anexo de la presente nota figuran los datos biográficos de los candidatos. | UN | 4 - وترد في مرفق هذه المذكرة معلومات من سيرة المرشحين الذاتية. |
Y al decir artículo, es más bien la biografía de Hunter y lo contraté para que la escribiera conmigo. | Open Subtitles | و عندما أقول بحث أقصد بذلك سيرة ذاتية عنه لذلك قمت بتعيينه للكتابتة عنه بمساعدة مني |
No es de cualquiera estás trabajando en una biografía de Jules Gund. | Open Subtitles | الأمرلا يبدو كأنه يوجد من يعمل على سيرة جولز جوند |
Y al decir artículo, es más bien la biografía de Hunter y lo contraté para que la escribiera conmigo. | Open Subtitles | و عندما أقول بحث أقصد بذلك سيرة ذاتية عنه لذلك قمت بتعيينه للكتابتة عنه بمساعدة مني |
Debe indicarse el nombre de los directores externos independientes, con una breve biografía de cada uno. | UN | وتعين هوية أعضاء مجلس ادارة المصرف الخارجيين المستقلين وتقدم سيرة ذاتية مختصرة عن كل منهم. |
La Misión Permanente de la República de Sudáfrica transmite por la presente al Asesor Jurídico una breve biografía del Arzobispo Desmond Tutu. | UN | وتحيل البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا طيه للمستشار القانوني سيرة ذاتية قصيرة لرئيس الأساقفة دزموند توتو. |
currículum vitae del candidato propuesto por grupos nacionales | UN | بيان سيرة المرشح الذي سمته المجموعات الوطنية |
La Sra. Smith también presentó un currículum vitae por separado con información sobre sus actividades en el ámbito del órgano creado de que se trata. | UN | قدمت السيدة سميث سيرة ذاتية منفصلة تتضمن تفاصيل عن أنشطتها في المجال ذي الصلة بالهيئة التعاهدية المعنية. |
Enseñó en escuelas de Europa y la Costa Este. Impresionante currículum. | Open Subtitles | قام بالتدريس الإعدادي في كل مدارس أوروبا والساحل الشرقي، سيرة ذاتية مبهرة |
Un final dramático, muy dramático, para lo que de hecho era una carrera fallida. | Open Subtitles | وهذه كانت نهاية درامية جدا ، . لسيرة ليست في حقيقتها سيرة |
Se adjunta a la presente candidatura un currículo detallado con una lista de sus principales publicaciones. | UN | ومرفق بهذا الترشيح سيرة ذاتية تفصيلية تتضمن قائمة بالمنشورات الأساسية. |
El curriculum vitae del candidato figura en el anexo de la presente nota. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة سيرة المرشح الشخصية. |
Datos biográficos de los candidatos a la elección de un miembro del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas | UN | معلومات من سيرة المرشحين الذاتية للانتخاب في عضوية المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية |
Hablando de precios... no tienes que ser una amenaza para la sociedad para ser un ganador... | Open Subtitles | على سيرة الجوائز، ليس عليكم أن تشكلوا خطراً على المجتمع لتكونوا فائزين |
Lo se. Mejor cambiar un resumen sobre los aperitivos. | Open Subtitles | او اظن انه بالاحرى بنا تبادل سيرة حياتنا اثناء تناول المقبلات |
Estos métodos sólo podrán emplearse con el consentimiento del médico de guardia o llamado a consulta y los motivos para hacerlo tienen que inscribirse en el historial del paciente. | UN | ولا يجوز اللجوء إلى هذه الوسائل إلا بموافقة الطبيب المستشار أو الطبيب الذي يكون في الخدمة، وينبغي تسجيل أسباب القيام بذلك في سجل سيرة المريض. |
Larga espera para conseguir el perfil del candidato | UN | طول الانتظار للحصول على موجز سيرة المرشح |
Gracias. Tenemos que hacer de cada becado una pequeña autobiografía. Así que... | Open Subtitles | لا بدّ أنّ يكون لكل طالب سيرة ذاتية، حسنٌ، إذن.. |
Se controlan los antecedentes de las personas que participan en estas operaciones. | UN | ويجري التدقيق في سيرة الشخص الذي يشارك في تلك العمليات. |
En el informe se analizará también la contribución de las mujeres a la agricultura del territorio a lo largo de la historia y se incluirán las biografías de varias mujeres agricultoras. | UN | وسيتحرى هذا التقرير أيضا مساهمة المرأة على مر التاريخ في زراعة اﻹقليم ويحتوي على سيرة حياة عدة مزارعات. |
En el anexo que figura a continuación se incluye información biográfica sobre el candidato. | UN | ويتضمن المرفق أدناه معلومات عن سيرة الشخص المعين. |
DATOS BIOGRAFICOS DE LOS CANDIDATOS | UN | بيانات سيرة المرشحين |