Otro miembro de la delegación responderá a las preguntas planteadas sobre otros temas. | UN | وقال إن عضواً آخر في الوفد سيرد على اﻷسئلة التي وجهت بشأن مواضيع أخرى. |
Como no está familiarizado con las opiniones de la Comisión de Tanzanía sobre el sida al respecto, la delegación responderá a las preguntas correspondientes por escrito. | UN | ونظرا إلى أنه غير ملم بآراء لجنة مكافحة الإيدز في تنزانيا بشأن هذه المسألة، فإن وفده سيرد على الأسئلة المعنية خطّيا. |
En la declaración, se hace referencia al rumor de amenazas contra los oficiales rusos y sus familias residentes en Lituania y se afirma que la Federación de Rusia responderá a cualquier posible provocación con prontitud y determinación. | UN | ويشير البيان الى ما تروج له الاشاعات من تهديدات توجه الى الضباط الروسيين وأسرهم المقيمين في ليتوانيا ويؤكد أن الاتحاد الروسي سيرد على ما يحدث من استفزازات بسرعة وحزم. |
La parte iraquí comunicó que respondería a las preguntas esbozadas en las cartas del Presidente cuando éste acudiera de nuevo a Bagdad en agosto para asistir a la reunión bimestral. | UN | وأفاد العراق بأنه سيرد على اﻷسئلة الواردة في رسائل اللجنة عندما يصل الرئيس المرة القادمة إلى بغداد في شهر آب/أغسطس لحضور الاجتماع الذي يعقد كل شهرين. |
No obstante, en una reunión celebrada el 2 de octubre, el Viceministro de Relaciones Exteriores de Angola, Sr. Joao Miranda, me aseguró que el Presidente dos Santos respondería a mi carta y recibiría a mi Representante Especial pronto. | UN | بيد أن نائب وزير العلاقات الخارجية في أنغولا، السيد جواو ميراند، أكد لي، في اجتماع عقد في ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، أن الرئيس دوس سانتوس سيرد على رسالتي وسوف يستقبل مبعوثي الخاص قريبا. |
k Se estima que los países en que se ejecutan programas aportarán por lo menos otros 6 millones de dólares en contribuciones a los recursos básicos. | UN | )ك( يقدر أنه سيرد على اﻷقل ٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساهمات اﻷساسية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
81. La PRESIDENTA declara que la delegación de Rumania responderá a las preguntas orales en la sesión siguiente. | UN | 81- الرئيسة: أعلنت أن الوفد الروماني سيرد على الأسئلة الشفوية في الجلسة القادمة. |
Mi Viceministro, el señor Chaturvedi responderá a sus preguntas. Gloria a la India. | Open Subtitles | والان نائبي السيد/ شاتورفيدي سيرد على اسئلتكم , تحيا الهند |
Por lo menos responderá a eso. | Open Subtitles | سيرد على ذلك على الأقل. |
21. El Sr. PRESCOT (Jamaica) responderá a otras preguntas formuladas sobre los detenidos. | UN | ٢١- السيد بريسكوت )جامايكا( قال إنه سيرد على أسئلة أخرى طرحت بشأن المحبوسين. |
El Sr. Niwa (Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo) dice que responderá a las observaciones formuladas por el representante de la República Árabe Siria en otra sesión. | UN | 23 - السيد نيوا (الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزية): قال إنه سيرد على التعليقات التي أبداها ممثل الجمهورية العربية السورية في الجلسة التالية. |
47. El Sr. UEDA (Japón) dice que, por limitaciones de tiempo, la delegación responderá a las demás preguntas por escrito. | UN | 47- السيد أويدا (اليابان) قال إن الوفد سيرد على الأسئلة الأخرى كتابة بسبب ضيق الوقت. |
Entonces, ¿crees que alguien responderá a esto? Bingo. | Open Subtitles | -إذاً هل تظن أن أي أحد سيرد على هذا؟ |
Otra delegación pidió explicaciones acerca del tipo de obligaciones mencionadas en la Nota 5, Ingresos procedentes de fuentes diversas, del Estado financiero I. El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral. | UN | واستوضح أحد الوفود عن نوع الالتزامات المشار إليها تحت البيان 1، إيرادات متنوعة، المذكرة 5. فأجاب المراقب المالي أنه سيرد على هذه التعليقات بصورة ثنائية. |
Otra delegación pidió explicaciones acerca del tipo de obligaciones mencionadas en la Nota 5, Ingresos procedentes de fuentes diversas, del Estado financiero I. El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral. | UN | واستوضح أحد الوفود عن نوع الالتزامات المشار إليها تحت البيان 1، إيرادات متنوعة، الشرح 5. فأجاب المراقب المالي أنه سيرد على هذه التعليقات بصورة ثنائية. |
Afirmó también que Hizbullah respondería a cualquier bloqueo marítimo del Líbano por parte de Israel tomando como objetivo a los buques que navegasen por el Mediterráneo con destino a puertos israelíes. | UN | وذكر أيضا أن حزب الله سيرد على أي حصار بحري تضربه إسرائيل على لبنان باستهداف السفن المتوجهة إلى الموانئ الإسرائيلية المطلة على البحر الأبيض المتوسط. |
Durante la 21ª misión de inspección del OIEA, el Ministro de Enseñanza Superior e Investigación Científica, Sr. Ghaffour, afirmó que la parte iraquí respondería a estas preguntas durante las " conversaciones técnicas " que se propone celebrar en Nueva York en septiembre. | UN | وفي أثناء بعثة التفتيش ٢١، قال السيد غفور وزير التعليم العالي والبحث العلمي إن الجانب العراقي سيرد على هذه اﻷسئلة في أثناء " المحادثات التقنية " المقترح عقدها في نيويورك في أيلول/سبتمبر. |
k Se estima que los países en que se ejecutan programas aportarán por lo menos otros 6 millones de dólares en contribuciones a los recursos básicos. | UN | )ك( يقدر أنه سيرد على اﻷقل ٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساهمات اﻷساسية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
k Se estima que los países en que se ejecutan programas aportarán por lo menos otros 4 millones de dólares en contribuciones a los recursos básicos. | UN | )ك( يقدر أنه سيرد على اﻷقل ٤ ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساهمات اﻷساسية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
k Se estima que los países en que se ejecutan programas aportarán por lo menos otros 6 millones de dólares en contribuciones a los recursos básicos. | UN | (ك) يقدر أنه سيرد على الأقل 4 ملايين من دولارات الولايات المتحدة من المساهمات الأساسية للبلدان التي تنفذ فيها البرامج. |
Su delegación responderá al cuestionario distribuido recientemente a los miembros de la Sexta Comisión sobre el tema. | UN | وقالت إن وفدها سيرد على الاستبيان الذي وزع على أعضاء اللجنة السادسة بشأن هذا الموضوع. |
42. La Sra Yu-Foo (Singapur) dice que su delegación ha adquirido considerables conocimientos merced a las observaciones del Comité y responderá las preguntas de los miembros lo mejor que pueda. | UN | 42 - السيدة يو - فو (سنغافورة): قالت إن وفد بلادها أضاف إلى معارفه الشيء الكثير من تعليقات اللجنة وإنه سيرد على أسئلة أعضائها في أقصى حدود المستطاع. |
¿Por qué iba a contestar...? | Open Subtitles | لمَ سيرد على... |