Por tanto, me suscribo plenamente a las palabras pronunciadas por Sergey Lavrov en el día de hoy: | UN | لذلك أؤيد تأييدا تاما العبارات التي تلفظ بها سيرغي لافروف في وقت سابق هنا اليوم: |
Tuvo el gran agrado de intercambiar los instrumentos de ratificación con el Ministro Sergey Lavrov en Munich a primeros de mes. | UN | وقد كنت جد مسرورة بأن أتبادل وثائق التصديق مع الوزير سيرغي لافروف في ميونيخ في وقت سابق من هذا الشهر. |
M. Sergey Lavrov 16 a 30 de junio de 1997 | UN | السيد سيرغي لافروف ١٦ - ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧ |
El 12 de febrero de 2008 presentó oficialmente este proyecto a la Conferencia el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sergei Lavrov. | UN | وهذا المشروع سيقدمه رسمياً إلى المؤتمر، للنظر فيه، وزير خارجية الاتحاد الروسي سيرغي لافروف في 12 شباط/فبراير 2008. |
El próximo sábado, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos, Sra. Hillary Rodham Clinton, se reunirá con su homólogo ruso, el Sr. Sergei Lavrov, en Munich, e intercambiarán los instrumentos de ratificación. | UN | وستلتقي وزيرة خارجية الولايات المتحدة السيدة هيلاري رودهام كلينتون، السبت القادم، بنظيرها الروسي السيد سيرغي لافروف في ميونيخ وسيتبادلان صكوك التصديق. |
Valoramos en particular los esfuerzos llevados a cabo por el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sr. Sergey Lavrov, en períodos delicados. Ese empeño fue fundamental para que lográramos un consenso. | UN | ونقدر بشكل خاص الجهود التي بذلها وزير خارجية الاتحاد الروسي السيد سيرغي لافروف في لحظات دقيقة، كانت عاملا أساسيا للتوصل إلى توافق الآراء الذي تم تحقيقه. |
(Firmado) Sergey Lavrov (Firmado) Bill RICHARDSON | UN | )توقيع( سيرغي لافروف )توقيع( بِل ريتشاردسون |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | )توقيع( سيرغي لافروف )توقيع( بيتر فان والسوم |
Los ministros sostuvieron conversaciones con el Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia, Sergey Lavrov, sobre el proceso de consolidación de la CELAC como mecanismo de concertación política e integración de América Latina y del Caribe y reflejo de las aspiraciones de unidad y fortalecimiento del sistema multipolar de relaciones internacionales. | UN | وأجرى الوزراء مع وزير الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي، سيرغي لافروف محادثات تناولوا فيها عملية ترسيخ الجماعة كآلية للتنسيق والتكامل السياسي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعكس التطلع نحو الوحدة وتعزز نظام العلاقات الدولية المتعدد الأقطاب. |
(Firmado): Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | )توقيع( سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergei Lavrov | UN | )توقيع( سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergei Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
(Firmado) Sergei Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |
Sergei Lavrov. | UN | " سيرغي لافروف |
El 11 de mayo de 2009, el Consejo de Seguridad celebró una sesión a nivel ministerial sobre el proceso de paz en el Oriente Medio presidida por Serguei Lavrov, Ministro de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia. | UN | " وفي 11 أيار/مايو 2009، عقد مجلس الأمن اجتماعاً على مستوى الوزراء بشأن عملية السلام في الشرق الأوسط، ترأسه وزير خارجية الاتحاد الروسي، سيرغي لافروف. |
(Firmado) Serguey Lavrov | UN | (توقيع) سيرغي لافروف |