querrá que nos vayamos de aquí, y aún hay mucho que hacer. | Open Subtitles | سيريد منّا أن نغادر هنا وما زال هناك الكثير لفعله |
Que le den. Todo aficionado que se crea afiliado querrá lo mismo. | Open Subtitles | لا, اللعنة, إذا منحناه هذا كل شخص سيريد نفس الشئ |
Probablemente querrá ser maquinista la próxima semana. | Open Subtitles | سيريد أن يغدو سائق قطار في الأسبوع المقبل |
Seguimos con unos robots luchadores. Pensaba que todo el mundo querría tener uno. | TED | و هاذان روبوتان مقاتلان. ظننت أن الجميع سيريد امتلاك هذا الروبوت |
Creería que él querría asegurarse de que hayas llegado a casa salvo. | Open Subtitles | كنت أعتقد أنه كان سيريد التأكد من عودتكِ للمنزل بأمان |
Ahora, quiero que te preguntes qué habría querido que hicieses tu padre. | Open Subtitles | أريد أن أسألك ماذا كان سيريد منك والدك أن تفعلي |
- ¿Quién va a querer ver un retrato mío? Lleva el café para ellos. ¿Puedo sentarme con ustedes? | Open Subtitles | من الذي سيريد ان ينظر الى لوحة لي ؟ مرحبا |
Sólo que alguien querrá saber por qué se mete con un caso del alguacil. | Open Subtitles | فقط هناك من سيريد ان يعرف لماذا تتدخّل فى قضية للمقاطعة |
Lo que tengo para venderle es algo que querrá comprar, créame. | Open Subtitles | و ما أريد أن أبيعه له ، صدقنى سيريد أن يشتريه |
Craso tiene gustos caros. querrá un espectáculo. | Open Subtitles | كراسوس تذوقه مكلف سيريد عرض لبعض الأنواع |
Así que el presidente querrá hablar conmigo, ¿no? | Open Subtitles | لذلك الرئيس سيريد التحدث إلى أليس كذلك ؟ |
Skinner querrá saber porqué no hay informe.¿Qué vas a decir? | Open Subtitles | سكيننير سيريد أن يعرف لماذا أنت لم إحفظ تقريرك. ماذا أنت ستقول؟ |
César querrá hacerlo bien. No quiere quedar como un idiota. | Open Subtitles | سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله |
Sabía que mi hijo querría venir. Andaba en la pradera. | Open Subtitles | أعرف أن ابني سيريد الذهاب معنا كان خارج النطاق |
¿Qué querría de los judíos, sino dinero para el rescate? | Open Subtitles | ماذا سيريد من اليهود سوى المال من أجل الفدية ؟ |
Con ese aspecto, no sé si él querría que lo hiciera. | Open Subtitles | بالصورة التى تبدين عليها هذا الصباح لست متأكداً أنه سيريد ذلك |
Si puede tenerlas a ustedes dos, ¿qué querría de una chica como yo? | Open Subtitles | لو كان يمكنه الحصول عليكم أنتم الإثنين فماذا سيريد من فتاة مثلى ؟ |
Si puede tenerlas a ustedes dos, ¿qué querría con una chica como yo? | Open Subtitles | لو كان يمكنه الحصول عليكم أنتم الإثنين فماذا سيريد من فتاة مثلى ؟ |
Yo creo que papá habría querido que pasáramos un buen rato | Open Subtitles | أظن أن أبينا كان سيريد لنا الاستمتاع بوقتنا |
El va a querer saber cómo un Stealth Fighter fue... robado de una de nuestras bases aéreas, y, más específicamente,... como fue capaz de derribar al Air Force One con uno de nuestros misiles. | Open Subtitles | سيريد أن يعرف كيف تمت سرقة مقاتلة من طراز الشبح من أحد قواعدنا، والأهم كيف تمكنت من إسقاط طائرة الرئاسة بأحد صواريخنا |
Todos los bastardos amarillos querrán uno, ya sea como mascota, o para sus chicas. | Open Subtitles | كل أصفر لعين سيريد واحدة منها إما كحيوان مدلل أو على دميهم |
Tendré cuidado de la audiencia, sólo es una 'causa preliminar', y dudo que el juez quiera cambiar algo | Open Subtitles | , ساعتني بامر الجلسة , فقط لانها جلسة مغلقة و أشك ان القاضي سيريد تغيير أيّ شئ |
Pero digo: si perdiéramos nuestra audición, si aquí alguien perdiera repentinamente su audición, que le gustaría escuchar si se la devolvieran. | TED | لكني أقول لكم، إن فقدنا سمعنا، إن فقد أي شخص هنا سمعه، سيريد استرجاع سمعه التام. |