ويكيبيديا

    "سير نايجل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Sir Nigel
        
    Informe del Relator Especial Sir Nigel Rodley, presentado UN تقرير المقرر الخاص، سير نايجل رودلي، المقدم بمقتضى
    La redacción propuesta por un Estado parte, citada por Sir Nigel Rodley, parece una buena solución. UN ولذلك، فإن الصياغة التي اقترحتها دولة طرف، والتي ذكرها سير نايجل رودلي، يبدو أنها حل جيد.
    80. Sir Nigel RODLEY, apoyado por el PRESIDENTE, no ve ningún inconveniente en suprimir la segunda oración del párrafo 16. UN سير نايجل رودلي قال بتأييد من الرئيس إنه ليس هناك أي مانع من حذف الجملة الثانية من الفقرة 16.
    El Sr. Shearer coincide con Sir Nigel Rodley en que se debe aclarar el alcance del proyecto de documento. UN 47 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع سير نايجل رودلي على أن نطاق مشروع الوثيقة ينبغي إيضاحه.
    47. Sir Nigel RODLEY invita a la delegación a pronunciarse sobre cierta información relativa a la prohibición del aborto terapéutico. UN 47- سير نايجل رودلي دعا الوفد إلى التعليق على بعض المعلومات المتعلقة بحظر الإجهاض العلاجي.
    20. Sir Nigel RODLEY dice que nadie pone en duda que España experimenta un terrorismo contra el que debe luchar, pero se pregunta sobre el alcance de las medidas para combatir esa lacra. UN 20- سير نايجل رودلي ذكر أنه لا يجادل أي شخص في أن اسبانيا تجابه إرهاباً يجب أن تكافحه، وتساءل مع ذلك عن جدوى التدابير المتخذة لمكافحة هذه الكارثة.
    48. Sir Nigel RODLEY piensa que, efectivamente, es preferible trasladar el párrafo a otro lugar de la Observación general. UN 48- سير نايجل رودلي رأى أن من الأفضل في الواقع وضع الفقرة في مكان آخر في التعليق العام.
    71. Sir Nigel RODLEY no cree que los dos enunciados sean una duplicación. UN 71- سير نايجل رودلي قال إنه لا يعتقد أن النصين تكرار لا جدوى منه.
    84. El Sr. LALLAH desearía insistir en lo que ha dicho Sir Nigel Rodley sobre la aplicación de los dictámenes del Comité por el Estado parte. UN 84- السيد لالاه قال إنه يود التطرق من جديد إلى ما قاله سير نايجل رودلي بشأن استجابة الدولة الطرف لرأي اللجنة.
    85. Sir Nigel RODLEY considera que es difícil decir que el Estado parte tiene la obligación jurídica de ofrecer un recurso en respuesta a los dictámenes del Comité. UN 85- سير نايجل رودلي رأى من الصعب القول بأن الدولة الطرف ملزمة قانوناً بتوفير سبيل للتظلم تنفيذاً لرأي اللجنة.
    55. Sir Nigel RODLEY apunta que resulta alentador que Irlanda prevea retirar próximamente su reserva al artículo 14 del Pacto. UN 55- سير نايجل رودلي: قال إن من المشجع أن تعتزم آيرلندا سحب تحفظها على المادة 14 من العهد قريباً.
    22. Sir Nigel RODLEY entiende el deseo del Sr. Amor de eliminar el riesgo de que algunos reprochen al Comité que se arroga indebidamente determinadas facultades. UN 22- سير نايجل رودلي: قال إنه يتفهم حرص السيد عمر على استبعاد خطر لوم اللجنة على استئثارها ببعض السلطات بلا حق.
    20. Sir Nigel RODLEY observa que el párrafo 28 no contiene ningún elemento nuevo, y que posiblemente no sea útil mantenerlo en el informe. UN 20- سير نايجل رودلي: لاحظ أن الفقرة 28 لا تحتوي أي عنصر جديد، وأنه ربما ليس من المفيد الاحتفاظ بها في التقرير.
    Sir Nigel Rodley pide que se aclaren más los resultados de los casos de agresiones por parte de funcionarios de policía, dado que los datos de que dispone el Comité no indican con claridad las medidas disciplinarias adoptadas. UN 35 - سير نايجل رودلي: طلب مزيدا من التوضيح بشأن نتائج قضايا الاعتداء التي رفعت ضد ضباط الشرطة، بما أن المادة المعروضة على اللجنة غير واضحة بشأن الإجراءات التأديبية المتخذة.
    Sir Nigel Rodley pone en tela de juicio la distinción entre la objeción de conciencia por motivos religiosos y por motivos filosóficos o morales. ¿Por qué los objetores por motivos filosóficos y morales deben prestar servicio durante más tiempo que los que objetan por motivos religiosos? UN 9 - سير نايجل رودلي: شكك في التمييز بين المعارضة بدافع الضمير المستندة إلى دوافع دينية وبين المعارضة المستندة إلى دوافع فلسفية أو أخلاقية.
    Sir Nigel Rodley observa que nunca se respondió a las preguntas del Comité relativas al empleo de la fuerza por la policía y la investigación independiente de esas denuncias. UN 61 - سير نايجل رودلي: أبدى ملاحظة بخصوص عدم رد الوفد على أسئلة اللجنة المتعلقة باستخدام قوات الشرطة للعنف والتحقيقات المستقلة التي تجري بشأن هذه الادعاءات.
    Sir Nigel RODLEY se congratula de saber que ninguna mujer que ha sido violada puede ser legalmente acusada de zina (adulterio), pero de los informes del Secretario General al Consejo de Seguridad de 4 de marzo y 12 de abril de 2005 se desprende que unas mujeres embarazadas como producto de una violación habían sido arrestadas. UN 61- سير نايجل رودلي قال إنه يسره أن يعلم أنه لا يجوز قانوناً اتهام أي امرأة مغتصبة بالزنى، وإنه لاحظ مع ذلك أنه ألقي القبض على بعض النساء الحوامل اللاتي تعرضن للاغتصاب، كما يتضح ذلك من تقريرين للأمين العام لمجلس الأمن بتاريخ 4 آذار/مارس و12 نيسان/أبريل 2005.
    45. Sir Nigel RODLEY expresa su agradecimiento por los encomiables esfuerzos de la delegación de Costa Rica, pero lamenta que no haya estado presente ningún miembro del Gobierno durante la evaluación del informe y que el Comité haya estado así privado de parte de la información necesaria para realizar un examen concienzudo y objetivo. UN 45- سير نايجل رودلي: نوه بالجهود الحميدة التي بذلها الوفد، غير أنه أسف على أنه لم يتمكن أي ممثل للحكومة الحضور للنظر في التقرير، مما حرم اللجنة من بعض المعلومات الضرورية لإجراء فحص متعمق وموضوعي.
    El Presidente dice que, en su opinión, Sir Nigel Rodley tiene razón al afirmar que el Comité necesita una idea general del alcance del proyecto; sin embargo, no es necesario adoptar una decisión definitiva al respecto en la sesión en curso. UN 52 - الرئيس: قال إنه يرى أن سير نايجل رودلي محق في قوله إن اللجنة تحتاج تكوين فكرة عامة عن نطاق مشروع الوثيقة، إلا أنه ليست هناك حاجة لاتخاذ قرار نهائي بشأن الموضوع في الجلسة الجارية.
    El Sr. Bhagwati también coincide con Sir Nigel Rodley en que el Comité no debe adentrarse en esferas que podrían tratarse en otra ocasión. UN 53 - السيد باغواتي: قال إنه، أيضا، يتفق مع سير نايجل رودلي على أن اللجنة يجب ألا تتطرق إلى مجالات يمكن معالجتها في مناسبة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد