Estuviste hablando, pero ¿cuando te dejarán hablar sobre lo que te importa? | Open Subtitles | أنت كنت تتكلم لاكن متى سيسمحون لك تعبر عن رأيك |
- Y si alguno de estos federales están en verdad involucrados, nos dejarán investigar hasta que nos acerquemos demasiado. | Open Subtitles | إذا كان أحد هؤلاء الفدراليين متورط بالفعل سيسمحون لنا بالنبش حولها إلى أن نصبح قريبين للغاية |
Te dejarán vivir donde quieras. | Open Subtitles | أنا أظن أنهم سيسمحون لك بأن تعيش في أي مكان ترغبه |
¿Por qué no llevas una toalla, te pasas por la puerta, y ves si te dejan entrar? | Open Subtitles | لماذا لا ترتدين مثلهم و من ثمّ تعرجين عليهم و انظري إن كانوا سيسمحون لك بالدخول أم لا؟ |
El meollo de la cuestión es saber si los Miembros permitirán que las Naciones Unidas emprendan serias reformas para superar los retos que se presenten. | UN | والسؤال الأساسي هو ما إذا كان الأعضاء سيسمحون للأمم المتحدة بالقيام بإصلاحات مهمة بغية مواجهة التحديات المقبلة. |
¿Crees que van a dejar a Jason ir al funeral del padre? | Open Subtitles | هل تعتقد أنهم سيسمحون له برؤية جنازة أبيه ؟ |
¿Crees que dejarían unirse a un ladrón de sacos? No lo creo. | Open Subtitles | هل تعتقد بأنهم سيسمحون لسارق سترات بلإنضمام ؟ |
¿Cómo le permitan a dos mujeres obesas husmear en este lugar? | Open Subtitles | كيف سيسمحون لسيّدتين تخينتين باللفّ حول هذا المجمّع؟ |
¿Dejarán que nos quedemos con el ordenador? | Open Subtitles | ترى هل سيسمحون لنا بالإحتفاظ بالحاسوب؟ |
Eres un alemán occidental. Te dejarán pasar. | Open Subtitles | ،أنت الماني غربي سيسمحون لك بالعبور |
¿Crees que dejarán que mi tía me traiga mi Discman? | Open Subtitles | أتعتقد بأنهم سيسمحون لعمتي بإحضار مشغل الاسطوانات المدمجة خاصتي؟ |
Sueñas si crees que nos dejarán que partamos hacia el horizonte | Open Subtitles | أنت تحلمين إذا تعتقدي أنهم سيسمحون لنا بالحياة حتى نبلغ الشيخوخة |
No sé si dejarán que Keno venga a la excursión. | Open Subtitles | لا أعرف إذا كانوا سيسمحون له بالذهاب في رحلة مدرسية. |
¿Dejarán a otros hacerlo? | Open Subtitles | هل سيسمحون للناس بفعل ذلك بعد ما فعلته أنت ؟ |
No temas. Si el Padre Anatoly lo dice, te dejarán. | Open Subtitles | لا تخافي ، إن قال الأب أناتولي ذلك، فإنهم سيسمحون لكِ |
Saliendo. te dejan tomar el examen para la universidad. | Open Subtitles | سنغادر الآن يمكنك ولوجها دون حاجة إلى اختبارات وإذا تخرّجت سيسمحون لك باجتياز امتحانات الجامعة |
Pero, si les traes rosquillas, te dejan acariciar su perro. | Open Subtitles | ،ولكن إذا أخذتي لهم بعض الكعك .سيسمحون لكِ بلمس الكلب |
Dijo: "Aquí está una lista de la gente que puedes llamar y luego te permitirán escoger el apartamento que desees". | TED | قال: " هذه لائحة من الاشخاص تستطيع الاتصال بهم، و عندها سيسمحون لك باختيار الشقة التي تريدها." |
De hecho me he enterado de que, como es Acción de Gracias, me van a dejar ir a verle por primera vez. | Open Subtitles | في الواقع انني اكتتشفت للتو انه منذ عيد الشكر سيسمحون لي بالمجيىء لرؤيته للمرة الأولى |
Supuse que no me dejarían volver a Velona por su Stargate. | Open Subtitles | لم أكن أعتقد انهم سيسمحون لي بالعودة الى فيلونا من خلال بوابة النجم |
Personalmente, encuentro difícil de creer que los irlandeses alguna vez permitan que los negros sean sus iguales. | Open Subtitles | شخصيا , أجده صعب التصديق بأن الأيرلندي أبدا سيسمحون الزنجي ليكون مساويهم |
Sin embargo, persisten serias dudas de que los serbios vayan a permitir la solución pacífica del conflicto de conformidad con el plan. | UN | ومع ذلك، مازالت تتحكم شكوك خطيرة فيما إذا كان الصرب سيسمحون بتسوية سلمية للصراع وفقا للخطة. |