ويكيبيديا

    "سيسمحون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • dejarán
        
    • dejan
        
    • permitirán
        
    • van
        
    • dejarían
        
    • permitan
        
    • permitir
        
    Estuviste hablando, pero ¿cuando te dejarán hablar sobre lo que te importa? Open Subtitles أنت كنت تتكلم لاكن متى سيسمحون لك تعبر عن رأيك
    - Y si alguno de estos federales están en verdad involucrados, nos dejarán investigar hasta que nos acerquemos demasiado. Open Subtitles إذا كان أحد هؤلاء الفدراليين متورط بالفعل سيسمحون لنا بالنبش حولها إلى أن نصبح قريبين للغاية
    Te dejarán vivir donde quieras. Open Subtitles أنا أظن أنهم سيسمحون لك بأن تعيش في أي مكان ترغبه
    ¿Por qué no llevas una toalla, te pasas por la puerta, y ves si te dejan entrar? Open Subtitles لماذا لا ترتدين مثلهم و من ثمّ تعرجين عليهم و انظري إن كانوا سيسمحون لك بالدخول أم لا؟
    El meollo de la cuestión es saber si los Miembros permitirán que las Naciones Unidas emprendan serias reformas para superar los retos que se presenten. UN والسؤال الأساسي هو ما إذا كان الأعضاء سيسمحون للأمم المتحدة بالقيام بإصلاحات مهمة بغية مواجهة التحديات المقبلة.
    ¿Crees que van a dejar a Jason ir al funeral del padre? Open Subtitles هل تعتقد أنهم سيسمحون له برؤية جنازة أبيه ؟
    ¿Crees que dejarían unirse a un ladrón de sacos? No lo creo. Open Subtitles هل تعتقد بأنهم سيسمحون لسارق سترات بلإنضمام ؟
    ¿Cómo le permitan a dos mujeres obesas husmear en este lugar? Open Subtitles كيف سيسمحون لسيّدتين تخينتين باللفّ حول هذا المجمّع؟
    ¿Dejarán que nos quedemos con el ordenador? Open Subtitles ترى هل سيسمحون لنا بالإحتفاظ بالحاسوب؟
    Eres un alemán occidental. Te dejarán pasar. Open Subtitles ،أنت الماني غربي سيسمحون لك بالعبور
    ¿Crees que dejarán que mi tía me traiga mi Discman? Open Subtitles أتعتقد بأنهم سيسمحون لعمتي بإحضار مشغل الاسطوانات المدمجة خاصتي؟
    Sueñas si crees que nos dejarán que partamos hacia el horizonte Open Subtitles أنت تحلمين إذا تعتقدي أنهم سيسمحون لنا بالحياة حتى نبلغ الشيخوخة
    No sé si dejarán que Keno venga a la excursión. Open Subtitles لا أعرف إذا كانوا سيسمحون له بالذهاب في رحلة مدرسية.
    ¿Dejarán a otros hacerlo? Open Subtitles هل سيسمحون للناس بفعل ذلك بعد ما فعلته أنت ؟
    No temas. Si el Padre Anatoly lo dice, te dejarán. Open Subtitles لا تخافي ، إن قال الأب أناتولي ذلك، فإنهم سيسمحون لكِ
    Saliendo. te dejan tomar el examen para la universidad. Open Subtitles سنغادر الآن يمكنك ولوجها دون حاجة إلى اختبارات وإذا تخرّجت سيسمحون لك باجتياز امتحانات الجامعة
    Pero, si les traes rosquillas, te dejan acariciar su perro. Open Subtitles ،ولكن إذا أخذتي لهم بعض الكعك .سيسمحون لكِ بلمس الكلب
    Dijo: "Aquí está una lista de la gente que puedes llamar y luego te permitirán escoger el apartamento que desees". TED قال: " هذه لائحة من الاشخاص تستطيع الاتصال بهم، و عندها سيسمحون لك باختيار الشقة التي تريدها."
    De hecho me he enterado de que, como es Acción de Gracias, me van a dejar ir a verle por primera vez. Open Subtitles ‎في الواقع انني اكتتشفت للتو ‎انه منذ عيد الشكر ‎سيسمحون لي بالمجيىء لرؤيته للمرة الأولى
    Supuse que no me dejarían volver a Velona por su Stargate. Open Subtitles لم أكن أعتقد انهم سيسمحون لي بالعودة الى فيلونا من خلال بوابة النجم
    Personalmente, encuentro difícil de creer que los irlandeses alguna vez permitan que los negros sean sus iguales. Open Subtitles شخصيا , أجده صعب التصديق بأن الأيرلندي أبدا سيسمحون الزنجي ليكون مساويهم
    Sin embargo, persisten serias dudas de que los serbios vayan a permitir la solución pacífica del conflicto de conformidad con el plan. UN ومع ذلك، مازالت تتحكم شكوك خطيرة فيما إذا كان الصرب سيسمحون بتسوية سلمية للصراع وفقا للخطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد