ويكيبيديا

    "سيطرتنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • control
        
    • manos
        
    • nuestra
        
    • Controlamos
        
    • mando
        
    • nuestro alcance
        
    Sabemos que la crisis de opioides y epidemias están fuera de control. TED نعلمُ الآن أن أزمة ووباء المواد الأفيونية هي خارج سيطرتنا.
    Estos líderes negros les están diciendo a los blancos que todo está bien, que lo tenemos bajo control. Open Subtitles .. هؤلاء القادة الزنوج يقولون للبيض ،كل شيء على ما يرام كل شيء تحت سيطرتنا
    Necesitamos tener el control de la cadena de provisiones no los mercenarios del mercado negro. Open Subtitles من الضروري أن نحكم سيطرتنا على تسلسل إمدادتنا .. وليس مجرمى السوق السوادء
    Bueno, sí, pero es una crisis internacional. Está fuera de nuestras manos. Open Subtitles أجل, و لكنها أزمة عالمية فالأمر خارج عن سيطرتنا كليا
    Bueno, a veces, fuerzas más allá de nuestro control pueden cambiarlo todo. Open Subtitles أحيانًا تعمل القوى التي تفوق سيطرتنا على تغيير كل شيء
    Asuntos Internos y líneas MLIT bajo control. Open Subtitles الشؤون الوطنية وخطوط الوزارة تحت سيطرتنا
    Fue el día en que todo empezó en espiral fuera de control. Open Subtitles هو اليوم الذي بدأ فيه خروج كل شئ عن سيطرتنا
    Nos enfrentamos a una batalla difícil, ya que seguimos sin tener control sobre el destino de nuestro patrimonio en nuestro propio territorio en la parte ocupada de la República. UN ونحن نخوض كفاحا عسيرا لعدم سيطرتنا حتى اﻵن على مصير تراثنا في أراضينا في الجزء المحتل من الجمهورية.
    Bajo nuestro control, Jerusalén está abierta a todos los credos. UN ﻷن القدس وهي تحت سيطرتنا مفتوحة لجميع اﻷديان.
    También proclamamos que el control de nuestras tierras tradicionales y nuestros recursos naturales es esencial para la supervivencia económica y cultural de nuestros pueblos, UN ونعلن أيضاً أن سيطرتنا على أراضينا التقليدية ومواردنا الطبيعية أمر جوهري من أجل البقاء الاقتصادي والثقافي لشعوبنا،
    Los acontecimientos recientes que escapan a nuestro control pueden haber retrasado el ritmo de la aplicación de la paz pero ciertamente no han detenido el proceso. UN ولعل اﻷحداث اﻷخيرة الخارجة عن سيطرتنا أدت إلى إبطاء وتيرة تنفيذ السلام؛ ولكنها لم تؤد بكل تأكيد إلى وقفها بالكامل.
    Por consiguiente, han sido los factores externos, ajenos a nuestro control como Estado en desarrollo, los que han impulsado nuestro crecimiento nacional. UN ونتيجة لذلك، فإن نمونا الوطني يتجه الآن إلى أن يكون مدفوعا بعناصر خارجية، عناصر خارجة عن سيطرتنا بوصفنا دولة نامية.
    De hecho, ello podría desencadenar una carrera de armamentos, cuyas consecuencias podrían quedar fuera de nuestro control. UN وفي الحقيقة، كان يمكن لها أن تطلق العنان لسباق تسلح، قد تتجاوز عواقبه سيطرتنا.
    El bienestar del planeta Tierra y de todas las personas que lo habitan está en realidad bajo nuestro control. UN ورفاه كوكب الأرض وجميع الأشخاص الذين يسكنوه أمر يقع في نطاق سيطرتنا.
    Sin embargo, pese a nuestros mejores esfuerzos, persisten circunstancias ajenas a nuestro control que entorpecen nuestro trabajo. UN ومع ذلك، ورغم أفضل الجهود التي نبذلها، لا تزال هناك ظروف خارجة عن سيطرتنا تعيق تنفيذ التزامنا.
    Debajo de estos desafíos a nuestra seguridad y prosperidad yacen temores más profundos: que crezcan nuevamente antiguos odios y divisiones religiosas; que un mundo que se ha vuelto más interconectado quede de alguna manera fuera de nuestro control. UN وتحت هذه التحديات لأمننا وازدهارنا تكمن مخاوف أعمق: بأن الأحقاد القديمة والتفرقة الدينية بدأت تتصاعد مرة أخرى؛ وبأن هذا العالم، الذي أصبح أكثر ترابطا، قد انزلق بطريقة ما إلى خارج حدود سيطرتنا.
    No está en nuestras manos. El sheriff y los federales cambiaron nuestra historia. Open Subtitles لقد خرج الموضوع من سيطرتنا لم نعد نملك الحكم بسبب نقيبنا الطيب والفيدراليين
    En verdad aquello se fue rápidamente de las manos. Open Subtitles اقصد, ان هذا خرج عن نطاق سيطرتنا بشكل سريع
    Se nos fue de las manos. Open Subtitles هذا رائع. الوضعخارجسيطرتنا، الوضع بالتأكيد خارج سيطرتنا.
    Por nuestra parte, hemos podido controlar la situación. UN واستطعنا، من جانبنا، أن نُبقي على سيطرتنا على زمام اﻷمور.
    Y afortunadamente, si comprendemos cómo Controlamos el movimiento, podremos aplicar eso a la tecnología en robótica. TED ونأمل أنّنا إذا تمكّنا من فهم كيفيّة سيطرتنا على الحركة، فسنستطيع أن نطبق ذلك على تكنولوجيا الروبوت.
    De ahora en adelante la milicia local está bajo nuestro mando. Open Subtitles من الان فصاعدا ستصبح المقاومة الشعبية المحلية تحت سيطرتنا
    Pero en ocasiones, está fuera de nuestro alcance, por lo menos en la tierra. Open Subtitles و أحترم هذا، لكن أحياناً تخرج الأمور عن سيطرتنا فحسب في الأرض على الأقل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد