ويكيبيديا

    "سيعقد في كوبنهاغن في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se celebrará en Copenhague en
        
    • tendrá lugar en Copenhague en
        
    • se celebraría en Copenhague en
        
    • habrá de celebrarse en Copenhague en
        
    51. Los Ministros reiteraron su adhesión plena a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en 1995. UN ٥١ - شدد الوزراء على التزامهم الكامل نحو مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥.
    Los resultados de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Copenhague en 2009, deben ser robustos y estar orientados a la aplicación. UN ولا بد لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ، الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام 2009، أن يخرج بنتائج قوية وذات منحى تنفيذي.
    Destacando además la importancia de la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, para la reflexión sobre la pobreza, UN وإذ تؤكد كذلك أهمية اجتماع القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥٩٩١ للتفكير في الفقر،
    30. Los Ministros y Jefes de Delegación reiteraron su firme voluntad de participar activamente en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que tendrá lugar en Copenhague en marzo de 1995. UN ٣٠ - وكرر الوزراء ورؤساء الوفود تأكيد التزامهم الراسخ بالمشاركة بصورة نشطة في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    205. Las comisiones regionales realizaron también un intercambio de puntos de vista sobre los preparativos para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; que se celebraría en Copenhague en 1995. UN ٥٠٢ - تبادلت اللجان اﻹقليمية أيضا وجهات النظر بشأن اﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Esperamos que la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que habrá de celebrarse en Copenhague en 1995, especifique las tareas necesarias en el desarrollo social y fortalezca por ende el desarrollo económico sostenible. UN ونتوقع أن يقوم مؤتمر القمة العالمي الخاص بالتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في ١٩٩٥ بتحديد المهام الضرورية في التنمية الاجتماعية وبذلك يدعم التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Afirmando la importancia de la próxima Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995 y en la que se examinarán, entre otras cuestiones fundamentales que afectan a todas las sociedades, la mitigación y la reducción de la pobreza, UN وإذ تؤكد أهمية مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ والذي سيتناول، ضمن القضايا اﻷساسية التي تؤثر على جميع المجتمعات، قضية تخفيف حدة الفقر وتقليله،
    11. La mitigación de la pobreza tendrá un papel importante en el programa de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995. UN ١١ - وقال إن تخفيف حدة الفقر سيحتل مكانا مرموقا في جدول أعمال مؤتمر القمة العالمي من أجل التنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في شهر آذار/مارس ١٩٩٥.
    30. Ambas reuniones deberían permitir a los países de Centroamérica elaborar el programa de acción que proyectan presentar en la próxima reunión en la Cumbre de los países del hemisferio occidental, que debe celebrarse en Miami en diciembre de 1994, y en la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995. UN ٣٠ - وتابع المتحدث قائلا إنه يؤمل من هذين الاجتماعين أن يؤديا ببلدان أمريكا الوسطى الى وضع برنامج عمل يصار الى تقديمه الى مؤتمر القمة المقبل لبلدان نصف الكرة الغربي، الذي سينعقد في ميامي في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ والى مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥.
    Afirmando la importancia de la próxima Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995 y en la que se examinarán, entre otras cuestiones fundamentales que afectan a todas las sociedades, la mitigación y la reducción de la pobreza, UN وإذ تؤكد أهمية مؤتمر القمة العالمي القادم للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ والذي سيتناول، ضمن القضايا اﻷساسية التي تؤثر على جميع المجتمعات، قضية تخفيف حدة الفقر وتقليله،
    Destacando además la importancia de las reflexiones elaboradas en el contexto de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, sobre la cuestión de la erradicación de la extrema pobreza, UN وإذ تؤكد كذلك على أهمية اﻷفكار التي ستتبلور في سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ٥٩٩١، فيما يتعلق بمسألة القضاء على الفقر المدقع،
    Se prevé que las negociaciones culminen en un acuerdo en la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebrará en Copenhague en diciembre de 2009. UN ومن المتوقع أن تتوج المفاوضات بالتوصل إلى اتفاق في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    La Unión Europea apoya los esfuerzos del Departamento de Información Pública encaminados a divulgar con eficacia las labores de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que se celebrará en Copenhague en marzo de 1995, así como de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, que tendrá lugar en Beijin en septiembre de 1995. UN وقد أيد الاتحاد اﻷوروبي الجهود التي تبذلها إدارة شؤون اﻹعلام لكفالة تغطية إعلامية فعالة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥ والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    15. Cabe señalar asimismo que en marzo de 1995 se celebrará en Copenhague, en forma paralela a la Cumbre, un foro de organizaciones no gubernamentales, titulado " Foro de organizaciones no gubernamentales de 1995 " , organizado por algunas organizaciones no gubernamentales danesas con el apoyo financiero del Gobierno de Dinamarca. UN ١٥ - وجدير بالذكر أيضا أن محفلا مؤلفـا مـن منظمات غيـر حكومية يطلـق عليـه " محفل ٩٥ للمنظمات غير الحكومية " ، يقوم بتنظيمه عدد من المنظمات غير الحكومية الدانمركية بدعم مالي من حكومة الدانمرك، سيعقد في كوبنهاغن في شهر آذار/مارس ١٩٩٥، بموازاة مؤتمر القمة.
    Algunas de esas preocupaciones expresadas por el Consejo en su resolución 10/4 sobre los derechos humanos y el cambio climático se han recogido en las negociaciones intergubernamentales de preparación de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Copenhague en agosto de 2009. UN وقد جرى تناول بعض هذه الشواغل التي أعرب عنها المجلس في قراره 10/4 بشأن حقوق الإنسان وتغير المناخ، في المفاوضات الحكومية الدولية المؤدية إلى مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، الذي سيعقد في كوبنهاغن في آب/أغسطس 2009.
    Cabe esperar que la cumbre sobre el cambio climático en el noreste asiático, que Mongolia tiene previsto celebrar en 2009, contribuya a que se llegue a un acuerdo antes del 15º período de sesiones de la Conferencia de las Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que se celebrará en Copenhague en diciembre de 2009. UN ومما هو مأمول فيه أن يسهم مؤتمر قمة شمال شرق آسيا المعني بتغير المناخ، وهو المؤتمر الذي خططت منغوليا لاستضافته في 2009، في التوصل إلى اتفاق في الوقت المناسب لانعقاد الدورة الخامسة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    Igualmente, Jamaica apoya plenamente la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo que se celebrará en El Cairo en 1994; la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que tendrá lugar en Copenhague en 1995; y la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer que se celebrará en Beijing en 1995. UN وبالمثل تؤيد جامايكا تأييدا كاملا المؤتمر العالمي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في القاهرة في عام ١٩٩٤، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام ١٩٩٥، والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة الذي سيعقد في بيجينغ في ١٩٩٥.
    Como ya señalé en la Asamblea, la decimotercera reunión ordinaria de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que se celebrará en Bali, debe establecer una clara hoja de ruta hacia la decimoquinta reunión, que tendrá lugar en Copenhague, en 2009, para evitar las deficiencias en la aplicación del régimen actual y el marco futuro. UN وكما قلت أمام هذه الجمعية، يجب أن يضع الاجتماع العادي الثالث عشر لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بالي، خريطة طريق واضحة للاجتماع الخامس عشر الذي سيعقد في كوبنهاغن في عام 2009 لتجنب حدوث ثغرة في التنفيذ بين النظام الحالي والإطار المستقبلي.
    Otras pidieron que la organización se preparara para aplicar concretamente sobre el terreno los resultados de la conferencia sobre el cambio climático que tendrá lugar en Copenhague en diciembre. UN ودعت وفود أخرى المنظمة إلى الاستعداد لترجمة نتائج مؤتمر تغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر إلى أعمال ملموسة على أرض الواقع.
    Los dirigentes acordaron que debía abordarse urgente y eficazmente la cuestión del cambio climático y enviaron un enérgico mensaje político en vista de la Conferencia de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático que se celebraría en Copenhague en diciembre. UN اتفق القادة على أن تناول موضوع تغير المناخ على نحو فعال أمر ملح، وبعثوا برسالة سياسية قوية في ضوء مؤتمر اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ الذي سيعقد في كوبنهاغن في كانون الأول/ديسمبر.
    1. El Sr. STEFANOV (Bulgaria) dice que su delegación ha recibido con beneplácito la decisión de convocar la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, que habrá de celebrarse en Copenhague en marzo de 1995, y considera que en los documentos finales de esa reunión deberán adoptarse metas y medidas concretas. UN ١ - السيد ستيفانوف )بلغاريا(: قال إن وفده يرحب بقرار عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، الذي سيعقد في كوبنهاغن في آذار/مارس ١٩٩٥، ويعتقد أن على المؤتمر اعتماد أهداف محددة واتخاذ إجراءات في وثائقه النهائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد