ويكيبيديا

    "سيغادر" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se va
        
    • sale
        
    • se irá
        
    • saldrá
        
    • irse
        
    • dejará
        
    • se marcha
        
    • deja
        
    • se iba
        
    • partirá
        
    • marcharse
        
    • se iría
        
    • va a
        
    • dejar
        
    • yendo
        
    Nos amenazó con el cambio de régimen. Sin embargo, se va sin lograrlo. UN وهددنا بتغيير النظام، ولكنه سيغادر منصبه دون أن يحقق ذلك.
    Gerda, el Dr. Van Helsing se va. ¿Le enseñas la salida? Open Subtitles جيردا دكتور فان هلسينج سيغادر هل يمكن ان ترية الطريق؟
    El tren sale de la estación a las 8:00 de la mañana. Open Subtitles . القطار سيغادر المحطة في تمام الثامنة صباح يوم الاثنين.
    Y creo que nuestro amigo se irá muy pronto de aquí. Open Subtitles وأظن أن صديقنا بالأعلى سيغادر البلدة قريباً
    El tren de las 21:30 para Aomori saldrá por la vía 12. Open Subtitles القطار السريع المتجه إلى أوموري سيغادر الساعة التاسعة والنصف مساء
    ¿Quién más creyó que me iba y podría irse a casa temprano? Open Subtitles من أيضا اعتقد أني سأذهب و أنه سيغادر مبكرا ؟
    Ahora tengo el gusto de dar la palabra el representante de Argentina, el Embajador Guillermo González, que dejará Ginebra en un futuro próximo para asumir nuevas importantes responsabilidades. UN يسعدني الآن أن أعطي الكلمة لممثل الأرجنتين السفير غييرمو غونزاليس الذي سيغادر جنيف قريباً ليضطلع بمسؤوليات هامة جديدة.
    Grazia, es tarde, El tren se va dentro de una hora y te tienes que cambiar. Open Subtitles جراتسيا؛ القطار سيغادر بعد ساعة واحدة هيا لتغيري ملابسك
    En cambio se va a una solitaria Fortaleza en la frontera más distante del imperio... Open Subtitles لكنه سيغادر إلى حصن معزول في أقصى حدود الإمبراطورية
    Soy yo quien manda ahora aquí, y decide quién se va, dónde y cuándo. Open Subtitles والآن أنا في القيادة هنا و أنا أقول من سيغادر .و متى و إلى أين
    Llamen a sus familias, encuentren una bolsa de dormir... porque nadie se va hasta que encontremos una pista a seguir. Open Subtitles اتصلوا بعائلاتكم وأحضروا جراب للنوم لأنه لا أحد سيغادر حتى نجد شيئاً ملموساً
    - sale de clase y lo invito. - No es tan difícil. Open Subtitles سيغادر الصف ، اعطيه الدعوة لن يكون ذلك شيئا صعبا
    sale mañana a la una de la madrugada. Del final de la marina. Open Subtitles سيغادر مساء غدٍ في الواحدة من آخر المرفأ.
    - Date prisa, el tren sale dentro de una hora. Open Subtitles . القطار سيغادر خلال ساعة ، أسرعى . فى دقائق معدودة
    Anna dice que eI profesor se irá mañana en auto... mientras ella se queda aquí. Open Subtitles أنا تقول أن البروفيسور سيغادر غدا صباحا بالسيارة بينما هي ستبقى هنا
    - Henry, una cosa más. - El mayor Burns se irá en 24 horas. Open Subtitles ـ هنري هناك امر اخر ـ اخبرتكم ان الرائد بيرنز سيغادر خلال 24 ساعة
    Apártate. ¿Crees que esa salchicha saldrá de tu sistema la semana que viene? Open Subtitles ابتعد أتعتقد بأن هذا السجق سيغادر نظامك بحلول الأسبوع المقبل ؟
    Taxi irse a las 6:00 p.m. Open Subtitles سيغادر التاكسي في السادسة مساءا
    Como ustedes saben, el representante de Francia, Embajador Hubert de La Fortelle, dejará la Conferencia de Desarme próximamente, pues su Gobierno le ha asignado otras importantes funciones. UN كما تعلمون، فإن ممثل فرنسا، السفير هيوبير دو لا فورتيل، سيغادر قريباً مؤتمر نزع السلاح ليضطلع بمهام أخرى هامة أسندتها إليه حكومة بلده.
    Sanjay Somji se marcha de Bikapur mañana a las 8 de la mañana. Open Subtitles سانجاي سوماجي سيغادر بيكابور في الثامنه من صباح الغد
    deja al hombre que coma quiche. se va el martes. Open Subtitles دعي الرجل يتناول ما يشاءه سيغادر يوم الثلاثاء
    Ha dicho que se iba de la ciudad y que quizá no vuelva en un día o dos. Open Subtitles قال أنّ سيغادر البلدة وأنّه . لن يعود إلاّ بعد يومٍ أو اثنين
    Por último, quisiera también expresar mis mejores deseos al Embajador Zahran de Egipto, quien partirá de Ginebra en breve plazo. UN وأخيرا أود أيضا أن أعرب عن أطيب تمنياتي للسفير زهران من مصر الذي سيغادر جنيف عن قريب.
    Le gustaría marcharse después de esta canción. Open Subtitles لذا ، لو يكن لديك مانع سيغادر بعد هذه الفقرة
    Tenían buen corazón. Creían que se iría solo. Open Subtitles كانوا عطوفون، وظنوا أنه سيغادر الدنيا ولكن بهدوء
    Puede que tenga que reemplazar alguna rótula, pero nadie va a salir de aquí. Open Subtitles ربما سيكون عليك ضرب البعض على ارجلهم لكن لااحد سيغادر هذا المكان
    Creo que puedo y permítame sugerir, señor que, tras dejar la trinchera, quizá sería una buena idea enviar a nuestro hombre a París para que se empape del ambiente artístico, quizá incluso a Tahití, al mundo exterior, Open Subtitles أظن ذلك ودعني أقترح, سيدي, ان الرجل الذي سيغادر الخنادق، سيكون من الأفضل لو أرسلناه إلى باريس
    Nunca sé cuando él se está yendo, a dónde va, o cuando él va a volver. Open Subtitles ولم أعلم أبداً متى كان سيغادر, أو لإين ذهب أو متى سيعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد