Sefa, puedo ser la Reina, pero no tienes que esconder tus secretos de mí. | Open Subtitles | سيفا ، ربما أكون الملكة لكن لايجب عليك أن تخبئي أسرارك عني |
Has admitido tu culpa. No me dejas opción, Sefa. | Open Subtitles | اعترفت بذنبك لم تتركي لي خيارا سيفا |
Nuestra posición actual es que la independencia y la soberanía no son una espada, sino más bien el escudo de una nación, que debe ser fuerte pero no pesado. | UN | وموقفنا الحالي يتمثل في أن الاستقلال والسيادة ليسا سيفا وإنما هما درع لﻷمة يجب أن يكون قويا دون أن يكون ثقيلا. |
Vuelvo a repetir que el separatismo agresivo es una espada de Damocles que pende sobre Estados que ni siquiera tienen conciencia de la amenaza. | UN | وأكرر مرة ثانية أن الانفصال العدواني يمثل سيفا مسلطا على دول غير مدركة لهذا الخطر. |
El Brigadier General Siva Kumar ha sido designado Comandante interino de la Fuerza de la UNAMIR. | UN | وعين اللواء سيفا كومار كقائد بالنيابة لقوة البعثة. |
Swami Dayananda Saraswati creó All India Movement for Seva en 2000 como fundación benéfica pública. | UN | أنشأ سوامي داياناندا ساراسواتي في عام 2000 حركة عموم الهند من أجل سيفا لتكون بمثابة صندوق عام للأعمال الخيرية. |
Akay, Aydin Sefa | UN | أيدين سيفا أكاي |
El representante de Turquía anuncia que el Sr. Aydin Sefa Akay (Turquía) ha decidido retirar su nombre de la lista de candidatos. | UN | وأعلن ممثل تركيا أن السيد ايدين سيفا اكاي (تركيا) قرر سحب اسمه من قائمة المترشحين. |
Mr. Aydin Sefa Akay (Turkey) 7 | UN | السيد أيدين سيفا أكاي (تركيا)7 |
¡Soy yo! ¡Soy Sefa! | Open Subtitles | إنها أن ، أنا سيفا |
No hay nada que pueda hacer, Sefa. La sentencia permanece. | Open Subtitles | لا يوجد شيئ يمكنني فعلها يا (سيفا) سوف تعدمين |
- La ley es clara. - Sefa fue débil e insensata, pero no merece morir. | Open Subtitles | -القانون واضح, لقد كانت (سيفا) مغفلة وجاهلة |
Lamentablemente, a veces se abusa del deporte y se utiliza también de espada, además de escudo. | UN | وللأسف، فإنه يمكن في بعض الأحيان إساءة استخدام الرياضة وجعلها تعمل بوصفها سيفا بقدر ما هي درع. |
Nada bueno puede provenir de utilizar los derechos humanos cual " espada de Damocles " sobre los países en desarrollo. | UN | وليست هناك أي فائدة من استخدام حقوق الإنسان سيفا مسلطا على رؤوس البلدان النامية. |
En nuestro trabajo de campo hemos visto que la pobreza es una espada de doble filo ante la pandemia. | UN | ومن واقع عملنا في الميدان، نرى الفقر سيفا ذا حدين ينال من ضحايا الوباء. |
Morir sin una espada en la mano y no entrar jamás en el Valhalla. | Open Subtitles | الموت بدون سيفا في اليد يؤدي الي عدم دخول فالهالا |
Cuando apareció el hombre con seis dedos... y pidió una espada especial, mi padre aceptó el trabajo. | Open Subtitles | و عندما ظهر صاحب الأصابع السته و طلب سيفا خاصا فأن أبى قام بالمهمه |
Cuando golpeó su mano con el puño y cortó el aire como con una espada, me pregunté... qué dolor se ocultaba tras tan vibrante oratoria. | Open Subtitles | عندما ضربت يدك و لوحت بالهواء كأنك تحمل سيفا وجدت نفسي أتسائل |
Norasmah Samsudin, Sharifah Zarah Syed Ahmad, Norlin Othman, S. Siva Kumar, Sharifah Hapsah Dato ' Shahabudin Malawi | UN | نور سماه سمسودين، شريفة زارا سيد أحمد، نورلين عثمان، س. سيفا كومار، شريفة هبسا داتو شهاب الدين |
Siva Segara contra el Ministerio Público [1984] 2 MLJ 212. | UN | سيفا سيغارا ضد المدعي العام [1984] 2 المجلة القانونية المالايية 212 |
Y durante los últimos 27 años, los pogramas de Seva en 15 países han devuelto la vista a más de dos millones de personas ciegas. | TED | وخلال ال 27 سنة الماضية، برامج سيفا في 15 دولة أستعادت البصر لأكثر من مليوني شخص عميان. |
Costo total de la formación: 132.431.000 francos CFA | UN | مجموع تكلفة التدريب 000 431 132 فرنك سيفا |
En la zona de Sifa, al noroeste de Beit Lahiya, la presencia continua de las Fuerzas de Defensa de Israel obligó a un número considerable de alumnos a trasladarse a otras aldeas para asistir a la escuela. | UN | وفي منطقة سيفا الواقعة شمال غرب بيت لاهيا، اضطر عدد كبير من التلاميذ، بسبب استمرار وجود قوات الدفاع الإسرائيلية، إلى الانتقال إلى قرى أخرى لارتياد المدرسة. |
Todos los hombres que pueden blandir espadas han sido enviados al arsenal. | Open Subtitles | كل قروي قادر أن يحمل سيفا قد أرسل إلى مستودع الأسلحة |