ويكيبيديا

    "سيقدم إلى اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se presentará al Comité
        
    • se presentará a la Comisión
        
    • se presentaría a la Comisión
        
    • se ha de presentar a la Comisión
        
    • que se presentaría al Comité
        
    • ha de presentar al Comité
        
    • haberse presentado a la Comisión
        
    Como resultado de ese diálogo se presentará al Comité preparatorio un resumen del Presidente, que quedará incorporado en sus actas; UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في ملخص يعده الرئيس، سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في محاضرها؛
    Como resultado de ese diálogo se presentará al Comité preparatorio un resumen del Presidente, que quedará incorporado en sus actas. UN وستتمثل نتائج هذا الحوار في ملخص يعده الرئيس، سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في محاضرها.
    Todas las precisiones relativas a las consultas multipartitas sobre la financiación para el desarrollo, que continuarán el año siguiente, se comunicarán a los Estados Miembros en el informe que se presentará a la Comisión en 2005. UN وكافة الآراء التي تتعلق بالمشاورات المتعددة الأطراف الخاصة بموضوع تمويل التنمية، والتي ستُتابع في العام القادم، سوف تُبلَغ إلى الدول الأعضاء في التقرير الذي سيقدم إلى اللجنة في عام 2005.
    En este sentido, el informe del Secretario General sobre el seguimiento de la Cumbre, que se presentará a la Comisión en su 38º período de sesiones, incluirá un análisis de las cuestiones relacionadas con la familia, según proceda. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير اﻷمين العام عن متابعة مؤتمر القمة الاجتماعي، والذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، سيشتمل على تحليل للقضايا المتعلقة باﻷسرة، كلما كان ذلك مناسبا.
    Informó a los representantes de los organismos internacionales de que el informe de la reunión se presentaría a la Comisión de Estadística. UN وأبلغ ممثلي الوكالات الدولية بأن تقرير الاجتماع سيقدم إلى اللجنة الإحصائية.
    11. Pide al Secretario General que incluya en el informe sobre las nuevas cuestiones, que se ha de presentar a la Comisión en su 44º período de sesiones, material adicional sobre otras medidas e iniciativas para la preparación de las perspectivas más allá del año 2000; UN ١١ - ترجو من اﻷمين العام أن يورد في التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين، مواد إضافية بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى تمهيدا للمستقبل المرتقب بعد عام ٠٠٠٢؛
    Expresó asimismo que se estaban haciendo esfuerzos para elaborar un informe sobre la situación en Rwanda, que se presentaría al Comité lo antes posible. UN وذكر أيضا أنه تبذل جهود من أجل وضع مشروع تقرير عن الحالة في رواندا سيقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    Como resultado de ese diálogo, se elaborará un resumen de la Presidencia que se presentará al Comité preparatorio y se incorporará en sus actas; UN وستكون نتيجة هذا الحوار موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    Como resultado del diálogo, se elaborará un resumen de la Presidencia que se presentará al Comité preparatorio y se incorporará en sus actas. UN وستتمثل نتيجة هذا الحوار في موجز مقدم من الرئيس، والذي سيقدم إلى اللجنة التحضيرية ويدرج في وثائقها.
    Montenegro está preparando actualmente el informe sobre la aplicación de la Convención que se presentará al Comité dentro del plazo previsto. UN ويعكف الجبل الأسود حالياً على إعداد التقرير المتعلق بتنفيذ الاتفاقية الذي سيقدم إلى اللجنة ضمن المهلة المحددة.
    En el informe sobre la marcha de las actividades de seguimiento que se presentará al Comité en marzo de 2001 se incluirá una referencia a esa reunión. UN وسترد إشارة إلى هذا الاجتماع في التقرير المرحلي عن المتابعة الذي سيقدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2001.
    En el informe sobre la marcha de las actividades de seguimiento que se presentará al Comité en marzo de 2001 se incluirá una referencia a esa reunión. UN وستدرج إشارة إلى هذا الاجتماع في التقرير المرحلي عن المتابعة الذي سيقدم إلى اللجنة في آذار/مارس 2001.
    Las repuestas recibidas quedarán reflejadas en un informe, que se presentará a la Comisión en su próximo período de sesiones y en el que se incluirán también los debates en curso a nivel internacional encaminados a preparar las condiciones básicas necesarias para el comercio sin documentos sobre papel. UN وستنعكس الردود المتلقاة في تقرير سيقدم إلى اللجنة في دورتها المقبلة وستغذي أيضاً المناقشات الجارية على الصعيد الدولي والرامية إلى إعداد الشروط الإطارية الضرورية للمعاملات التجارية غير الورقية.
    En el informe de la reunión preparatoria intergubernamental, que se presentará a la Comisión en su 15º período de sesiones para que proceda a su examen, se incluirá el proyecto de documento preparado por el Presidente. UN وسيشتمل تقرير هذا الاجتماع، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة عشرة، على مشروع وثيقة التفاوض الرئاسية، من أجل أن يتواصل نظر اللجنة فيها.
    El informe de la reunión, que se presentará a la Comisión en su 17º período de sesiones, contendrá el proyecto de documento de negociación del Presidente para que sea examinado por la Comisión. UN وسيشتمل تقرير هذا الاجتماع، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة، على مشروع وثيقة التفاوض التي أعدها الرئيس لتواصل اللجنة نظرها فيها.
    12. Observa que el informe del Sr. Descaux, con una versión actualizada del proyecto de Principios, se presentará a la Comisión en su 62.º período de sesiones para su examen; UN 12- تلاحظ أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين كي تنظر فيه؛
    12. Observa que el informe del Sr. Decaux, con una versión actualizada del proyecto de principios, se presentará a la Comisión en su 62.º período de sesiones para su examen; UN 12- تلاحظ أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين كي تنظر فيه؛
    Se observó que la guía se presentaría a la Comisión en su 34° período de sesiones para su examen y aprobación definitivos, junto con el texto del proyecto de ley modelo en su versión aprobada por el Grupo de Trabajo en su 37° período de sesiones. UN ولوحظ أن الدليل سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة والثلاثين لاستعراضه واعتماده بصفة نهائية، هو ونص مشروع القانون النموذجي، كما أقره الفريق العامل في دورته السابعة والثلاثين.
    También observó que el informe del Sr. Decaux, con una versión actualizada del proyecto de principios, se presentaría a la Comisión en su 62º período de sesiones para su examen. UN ولاحظت اللجنة أيضاً أن تقرير السيد ديكو الذي يتضمن نسخة محدَّثة من مشروع المبادئ سيقدم إلى اللجنة في دورتها الثانية والستين لكي تنظر فيه.
    11. Pide al Secretario General que incluya en el informe sobre las nuevas cuestiones, que se ha de presentar a la Comisión en su 44º período de sesiones, material adicional sobre otras medidas e iniciativas para la preparación de las perspectivas más allá del año 2000; UN ١١ - تطلب من اﻷمين العام أن يورد في التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين، مادة إضافية بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى المتصلة بإعداد توقعات المستقبل فيما بعد عام ٢٠٠٠؛
    11. Pide al Secretario General que incluya en el informe sobre las nuevas cuestiones, que se ha de presentar a la Comisión en su 44º período de sesiones, material adicional sobre otras medidas e iniciativas para la preparación de las perspectivas más allá del año 2000; UN ١١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يورد في التقرير المتعلق بالقضايا الناشئة، الذي سيقدم إلى اللجنة في دورتها الرابعة واﻷربعين، مادة إضافية بشأن اﻹجراءات والمبادرات اﻷخرى المتصلة بإعداد توقعات المستقبل فيما بعد عام ٢٠٠٠؛
    Expresó asimismo que se estaban haciendo esfuerzos para elaborar un informe sobre la situación en Rwanda, que se presentaría al Comité lo antes posible. UN وذكر أيضا أنه تبذل جهود من أجل وضع مشروع تقرير عن الحالة في رواندا سيقدم إلى اللجنة في أقرب وقت ممكن.
    9. Pide al Administrador del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo que, en el informe bienal que ha de presentar al Comité de Alto Nivel en su décimo período de sesiones, incluya información sobre los progresos que se hayan realizado en la aplicación de la presente decisión. UN ٩ - تطلب إلى مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يدرج في تقريره الذي يقدم كل سنتين، الذي سيقدم إلى اللجنة الرفيعة المستوى في دورتها العاشرة، معلومات عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    La Comisión recuerda que la Asamblea General solicitó el informe sobre las fluctuaciones monetarias y la inflación en el párrafo 10 de su resolución 51/220, y que éste debió haberse presentado a la Comisión a más tardar el 31 de mayo de 1997. UN وتذكر اللجنة الاستشارية أن طلب التقرير المعني بالعملة والتضخم جاء في الفقرة ١٠ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٠، وأنه سيقدم إلى اللجنة في موعد أقصاه ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٧.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد