ويكيبيديا

    "سيقوم الأمين العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Secretario General
        
    Además, en respuesta a una invitación del Presidente, el Secretario General visitará el país en los próximos meses. UN وكذلك، وبناء على دعوة من رئيس ميانمار، سيقوم الأمين العام بزيارة للبلد خلال الأشهر القليلة القادمة.
    Una vez que se hayan decidido estas cuestiones, el Secretario General presentará las necesidades de recursos de conformidad con el artículo 153 del reglamento. UN وقالت إنه بمجرد البت في هذه المسائل سيقوم الأمين العام بعرض تلك الاحتياجات وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي.
    Una vez se apruebe el proyecto de resolución, el Secretario General firmará, en nombre de las Naciones Unidas, el proyecto de acuerdo, que entrará en vigor una vez se notifique por escrito la adopción de las disposiciones jurídicas necesarias. UN وبمجرد اعتماد مشروع القرار، سيقوم الأمين العام بالتوقيع باسم الأمم المتحدة على مشروع الاتفاق، الذي سيدخل حيز النفاذ فور الإخطار الخطي بإقرار الترتيبات القانونية الضرورية.
    1. La Reunión será declarada abierta por el Secretario General de la UNCTAD o su representante. UN 1- سيقوم الأمين العام للأونكتاد أو ممثله بافتتاح الاجتماع.
    De conformidad con la práctica establecida, el Secretario General extraerá el nombre de un Estado Miembro de una urna que contiene los nombres de los Estados miembros de la Asamblea General. UN وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    De conformidad con la práctica establecida, el Secretario General extraerá el nombre de un Estado Miembro de una urna que contiene los nombres de los Estados Miembros de la Asamblea General. UN وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    De conformidad con la práctica establecida, el Secretario General extraerá de una caja que contiene los nombres de los Estados Miembros de la Asamblea General, el nombre de uno de ellos. UN وجريا على الممارسة المتبعة، سيقوم الأمين العام بسحب اسم دولة عضو واحدة من صندوق يحتوي على أسماء الدول الأعضاء في الجمعية العامة.
    el Secretario General nombrará a los miembros del Grupo, incluidos los copresidentes. UN 5 - سيقوم الأمين العام بتعيين أعضاء الفريق، بما في ذلك رئيسيه.
    Mientras tanto, el Secretario General deberá estimar el monto de los recursos del presupuesto ordinario que requerirá el cumplimiento del mandato del Centro, conforme a lo dispuesto en el proyecto de resolución. UN وفي الوقت ذاته، سيقوم الأمين العام بتقييم الموارد المطلوب توفيرها من الميزانية العادية كى يتمكن المركز من أداء ولايته، حسب المطلوب في مشروع القرار.
    Una vez que la Asamblea General haya adoptado una decisión sobre las modalidades, el Secretario General presentará los gastos pertinentes de conformidad con el artículo 153 del reglamento. UN وأوضحت أنه بعد أن تبت الجمعية العامة في هذه الطرائق، سيقوم الأمين العام بتقديم التكاليف ذات الصلة وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي.
    Una vez que se haya adoptado una decisión sobre las modalidades, el formato y la organización de la conferencia, el Secretario General presentará los gastos pertinentes de conformidad con el artículo 153 del reglamento. UN وفور البت في طرائق عقد المؤتمر ونمطه وتنظيمه، سيقوم الأمين العام بتقديم التكاليف ذات الصلة عملا بالمادة 153 من النظام الداخلي.
    En espera de la elección del Presidente o los Copresidentes, el Secretario General de la Conferencia declarará abierto el período de sesiones como presidente provisional. UN في انتظار انتخاب الرئيس/الرؤساء المشاركين، سيقوم الأمين العام للمؤتمر بافتتاح الدورة بصفته رئيساً مؤقتاً.
    En espera de la elección del Presidente o los Copresidentes, el Secretario General de la Conferencia declarará abierto el período de sesiones como presidente provisional. UN في انتظار انتخاب الرئيس/الرؤساء المشاركين، سيقوم الأمين العام للمؤتمر بافتتاح الدورة بصفته رئيساً مؤقتاً.
    De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención, el Secretario General seguirá promoviendo, cuando proceda y sea necesario, el establecimiento de acuerdos de cooperación entre la Autoridad y otras organizaciones internacionales competentes a fin de asegurar el eficaz cumplimiento de las funciones que les incumben respectivamente en virtud de la Convención. UN ووفقا للأحكام ذات الصلة في الاتفاقية، سيقوم الأمين العام بوضع ترتيبات تعاونية بين السلطة وغيرها من المنظمات الدولية المعنية إذا اقتضى ولزم الأمر لكفالة قيام كل منها بمسؤولياته على الوجه الأكمل بموجب الاتفاقية.
    Entonces expliqué que una vez estuviera concluido el proceso de consulta con los Estados miembros en el Grupo de Trabajo, el Secretario General de la UNCTAD transmitiría los resultados de esas consultas a la Sede de las Naciones Unidas, a fin de que el Secretario General de las Naciones Unidas pudiera tenerlos en cuenta al terminar el presupuesto que presenta a la Asamblea General. UN وكما أوضحت في ذلك الحين، سيقوم الأمين العام للأونكتاد فور انتهاء عملية التشاور مع الدول الأعضاء في إطار الفريق العامل، بإحالة النتائج إلى مقر الأمم المتحدة كيما يضعها الأمين العام للأمم المتحدة في حسبانه لدى وضع اللمسات النهائية على بيان الميزانية الذي سيقدمه إلى الجمعية العامة.
    Como siguen recibiéndose respuestas de órganos, organizaciones y organismos de las Naciones Unidas, así como de organizaciones regionales y subregionales y de agentes de la sociedad civil, el Secretario General publicará un informe final más completo sobre esta cuestión más adelante. UN ولدى تقديم المزيد من الردود من أجهزة منظومة الأمم المتحدة ومؤسساتها وهيئاتها، فضلا عن المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والجهات الفاعلة في المجتمع المدني، سيقوم الأمين العام بإصدار تقرير نهائي أكثر شمولا عن هذه المسألة.
    51. En virtud de la medida 19, el Secretario General establecería un grupo de personalidades destacadas para que examinara la relación entre las Naciones Unidas y la sociedad civil y formulara recomendaciones prácticas para mejorar las modalidades de interacción. UN 51 - وفي إطار الإجراء 19، سيقوم الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة لاستعراض العلاقة القائمة بين الأمم المتحدة والمجتمع المدنــــي، وتقديم توصيات عمليـة لتحسيـن
    De conformidad con el artículo 31 del reglamento del Consejo, el Secretario General distribuirá la propuesta de marco estratégico para el bienio 2008-2009, que debe abarcar las actividades en los ámbitos económico, social y de los derechos humanos. UN وفقا للمادة 31 من النظام الداخلي للمجلس، سيقوم الأمين العام بتعميم الإطار الاستراتيجي المقترح لفترة السنتين 2008-2009 التي تغطي أنشطة المجلس في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وميدان حقوق الإنسان.
    En conmemoración del Día Internacional de la Paz, el Secretario General repicará la Campana de la Paz en una ceremonia que se celebrará el jueves 21 de septiembre de 2006 a las 9.30 horas el Jardín Japonés frente al edificio de conferencias de las Naciones Unidas. UN وبمناسبة اليوم الدولي للسلام، سيقوم الأمين العام صباحا بقرع جرس السلام، في احتفال سيقام يوم الخميس 21 أيلول/سبتمبر 2006، في الساعة 30/9، في الحديقة اليابانية قبالة مبنى مؤتمرات الأمم المتحدة.
    * el Secretario General de la UNCTAD prevé introducir cambios en la estructura orgánica de la secretaría para permitirle mejorar la concepción, ejecución y aplicación de las actividades de cooperación técnica, coordinar más eficazmente la recaudación de fondos y las actividades de información, y fortalecer la coherencia y la sinergia entre los programas. UN :: سيقوم الأمين العام للأونكتاد بإدخال تعديلات على الهيكل التنظيمي للأمانة لتكييفه من أجل تحسين تصميم التعاون التقني وأدائه وتنفيذه؛ وتحسين تنسيق جمع الأموال والإبلاغ؛ وزيادة الاتساق والتآزر فيما بين البرامج؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد