la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considerará las directrices de conformidad con el párrafo 2 del artículo 6 de ese Convenio. | UN | سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية. |
la Conferencia de las Partes en el Convenio de Estocolmo considerará las directrices de conformidad con el párrafo 2 del artículo 6 de ese Convenio. | UN | سيقوم مؤتمر أطراف اتفاقية استكهولم ببحث المبادئ التوجيهية طبقاً للمادة 6، الفقرة 2 من الاتفاقية. |
16. De conformidad con la decisión 5/COP.4, en el sexto período de sesiones de la Conferencia de las Partes se examinarán los informes de todas las Partes. | UN | 16- وعملاً بالمقرر 5/م أ-4، سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة باستعراض تقارير جميع الأطراف. |
El 11º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal brindará oportunidades para debatir esa y otras cuestiones pertinentes, mientras que el examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos será llevado a cabo por la Conferencia de las Partes. | UN | وسوف يتيح مؤتمر الأمم المتحدة الحادي لمنع الجريمة والعدالة الجنائية فرصا لمناقشة هذه المسائل وغيرها من المسائل ذات الصلة، بينما سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها. |
Las metodologías acordadas para estos cálculos y la idoneidad de las medidas mencionadas en los apartados i) y ii) supra fueron examinadas por la Conferencia de las Partes en su primer período de sesiones, como fundamento para que las Partes adopten nuevas medidas apropiadas. | UN | وسيتم الاتفاق على منهجيات هذه الحسابات، فيما سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته الأولى باستعراض كفاءة التدابير الواردة في الفقرتين الفرعيتين ' 1` و ' 2` كأساس للمزيد من التدابير المناسبة من قبل الأطراف. |
la Conferencia de las Partes examinará varios subtemas en relación con este tema del programa. | UN | 15 - سيقوم مؤتمر الأطراف ببحث العديد من البنود الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال. |
la Conferencia de las Partes examinará varios subtemas en relación con este tema del programa. | UN | 16 - سيقوم مؤتمر الأطراف ببحث العديد من البنود الفرعية تحت هذا البند من جدول الأعمال. |
2. La Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, y la Conferencia de las Partes se ocuparán del examen de los acuerdos administrativos que vinculan a la Convención Marco sobre el Cambio Climático y su secretaría con las Naciones Unidas propiamente dichas. | UN | ٢ - وقال إن الجمعية العامة ستقوم، في دورتها الرابعة والخمسين، كما سيقوم مؤتمر اﻷطراف باستعراض الترتيبات اﻹدارية التي تربط الاتفاقية اﻹطارية المتعلقة بتغيير المناخ وأمانتها باﻷمم المتحدة نفسها. |
7. El Presidente del OSACT será elegido por la Conferencia de las Partes en la primera sesión de su quinto período de sesiones, que se celebrará en la mañana del lunes 25 de octubre. | UN | 7- سيقوم مؤتمر الأطراف خلال الجلسة الأولى من دورته الخامسة بانتخاب رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية صباح يوم الاثنين الموافق 25 تشرين الأول/أكتوبر. |
Con arreglo a este programa de trabajo, la Conferencia de las Partes, en su sexto período de sesiones, ha de determinar las medidas adicionales que se necesiten para abordar la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, así como del párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل هذا، سيقوم مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة، بتحديد ما يلزم اتخاذه من إجراءات إضافية للتصدي لتنفيذ المادة 4-8 و4-9 من الاتفاقية، فضلاً عن المادتين 2-3 و3-14 من بروتوكول كيوتو. |
8. De conformidad con la decisión 1/COP.5, en su sexto período de sesiones la Conferencia de las Partes examinará los informes de las dos primeras reuniones del CRIC. | UN | 8- وعملاً بالمقرر 1/م أ-5، سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته السادسة باستعراض تقريري الدورتين الأولى والثانية للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
49. El Memorando de Entendimiento establece asimismo que, de conformidad con el párrafo 1 del artículo 11 de la Convención, la Conferencia de las Partes, después de cada uno de sus períodos de sesiones, comunicará al FMAM toda directriz normativa que haya aprobado en relación con el mecanismo financiero. | UN | ٩٤- وتنص مذكرة التفاهم أيضاً على أنه وفقاً للفقرة ١ من المادة ١١ من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر اﻷطراف، بعد كل دورة من دوراته، بإبلاغ مرفق البيئة العالمية بأي إرشاد يتعلق بالسياسة العامة يقره المؤتمر بشأن اﻵلية المالية. |
De conformidad con el artículo 22 del proyecto de reglamento (ICCD/COP(1)/2), el Presidente del CCT será elegido por la Conferencia de las Partes (CP). | UN | وفقاً للمادة ٢٢ من مشروع النظام الداخلي (ICCD/COP(1)/2)، سيقوم مؤتمر اﻷطراف بانتخاب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، وذلك في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر التي ستعقد يوم ٩٢ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١. |
4. la Conferencia de las Partes escuchará y examinará un informe del Director Gerente del Mecanismo Mundial, en nombre del Presidente del FIDA, de conformidad con lo dispuesto sobre la presentación de informes en la Convención, las decisiones 24/CP.1 y 25/CP.1 de la Conferencia de las Partes, y el memorando de entendimiento. | UN | ٤- سيقوم مؤتمر اﻷطراف بالاستماع إلى تقرير يقدمه المدير اﻹداري لﻵلية العالمية وسينظر في هذا التقرير بالنيابة عن رئيس الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وفقاً لمتطلبات تقديم التقارير المنصوص عليها في الاتفاقية، ولمقرري مؤتمر اﻷطراف ٤٢/م أ-١ و٥٢/م أ-١ وبمذكرة التفاهم. |
Con arreglo a este programa de trabajo, la Conferencia de las Partes en su sexto período de sesiones ha de determinar las medidas adicionales que se necesiten para abordar la aplicación de los párrafos 8 y 9 del artículo 4 de la Convención, así como el párrafo 3 del artículo 2 y el párrafo 14 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto. | UN | ووفقاً لبرنامج العمل هذا، سيقوم مؤتمر الأطراف، في دورته السادسة، بتحديد ما يلزم اتخاذه من اجراءات إضافية للتصدي لتنفيذ الفقرتين 8 و9 من المادة 4 من الاتفاقية، فضلاً عن المادتين 2-3 و3-14 من بروتوكول كيوتو. |
32. De conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y con el artículo 26 de la Convención, la Conferencia de las Partes debe examinar la aplicación de la Convención y sus disposiciones institucionales. | UN | 32- عملاً بالفقرتين 2 (أ) و2 (ب) من المادة 22، والمادة 26 من الاتفاقية، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض تنفيذ الاتفاقية وترتيباتها المؤسسية. |
28. En su período de sesiones inaugural, que se celebrará en Viena del 28 de junio al 9 de julio de 2004, la Conferencia de las Partes en la Convención aprobará su reglamento y examinará cuestiones metodológicas y sustantivas dimanadas de su mandato, con arreglo al artículo 32 de la Convención. | UN | 28- سيقوم مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، في دورته الافتتاحية المزمع عقدها في فيينا من 28 حزيران/يونيه إلى 9 تموز/يوليه 2004، باعتماد نظامه الداخلي وتناول المسائل المنهجية والموضوعية الناشئة عن ولايته وفقا للمادة 32 من الاتفاقية. |
10. Tras las formalidades de apertura en la mañana del lunes (tema 1 del programa provisional), la Conferencia de las Partes procederá a aprobar el programa de la reunión, modificado según proceda (tema 2 del programa provisional). | UN | 10 - وبعد مراسم الافتتاح صباح الاثنين (البند 1 من جدول الأعمال المؤقت)، سيقوم مؤتمر الأطراف باعتماد جدول أعمال الاجتماع، بعد تعديله بحسب الاقتضاء (البند 2 من جدول الأعمال المؤقت). |
6. De conformidad con el artículo 22 del reglamento de la Conferencia de las Partes (decisión 1/CP.1), el Presidente del CCT será elegido por la Conferencia de las Partes. Esta elección tendrá lugar en la sesión de apertura de la CP el 30 de noviembre de 1998. | UN | ٦- وفقاً للمادة ٢٢ من النظام الداخلي لمؤتمر اﻷطراف )المقرر ١/م أ-١(، سيقوم مؤتمر اﻷطراف بانتخاب رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، وذلك في الجلسة الافتتاحية لمؤتمر اﻷطراف المقرر انعقادها في ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٩٩١. |
8. Además, con arreglo a los párrafos 7 y 8 b) de las modalidades y procedimientos del MDL y al artículo 3 y el artículo 4, párrafo 1 b), del reglamento de la Junta Ejecutiva, la Conferencia de las Partes, en su décimo período de sesiones, elegirá a los siguientes miembros de la Junta Ejecutiva por un período de dos años: | UN | 8- وبالإضافة إلى ذلك، ووفقاً للفقرتين 7 و8(ب) من طرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة والمادتين 3 و4-1(ب) من النظام الداخلي للمجلس التنفيذي، سيقوم مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة بانتخاب أعضاء المجلس التنفيذي لمدة سنتين(2)، على النحو التالي: |