En estas circunstancias, es probable que los efectos perturbadores de la suspensión de pagos sobre la psicología del mercado sean mayores. | UN | وفي هذه الظروف يحتمل أن يزداد حجم آثار الاضطراب على سيكولوجية السوق. |
1973 psicología de la Educación, Pontificia Universidad Católica de São Paulo (PUC/SP) | UN | أبحاث بعد الدكتوراه 1973 سيكولوجية التعليم، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو |
Licenciada en Educación (psicología de la Educación), Universidad de Alberta, Edmonton (Canadá), 1976. | UN | ماجستير في سيكولوجية التعليم، جامعة ألبرتا، أدمنتون، 1976 |
Las mujeres se ven más afectadas económicamente, pero los hombres padecen más problemas psicológicos a causa de la disolución del matrimonio. | UN | وأضافت أن المرأة تعاني اقتصادياًّ أكثر من الرجل بينما قيل إن الرجل يعاني أكثر منها عواقب سيكولوجية من جراء حل الزواج. |
Algunos estudiosos la consideran un fenómeno psicológico ligado a ciertos tipos de personalidad y a la rivalidad entre grupos. | UN | ويرى بعض الباحثين أن التمييز ظاهرة سيكولوجية مرتبطة بأنواع الشخصية وبالتنافس بين الفئات. |
Las barreras psicológicas y la deserción precoz son las causas principales de la disminución de alumnos. | UN | ويعود الهبوط المدرسي، بصفة خاصة، إلى حواجز سيكولوجية وإلى القصور قبل الأوان. |
Los incidentes de esta índole pueden tener una influencia psicológica negativa duradera en los niños del hospital. | UN | ويمكن أن تكون لهذه اﻷحداث آثار سيكولوجية سلبية دائمة على اﻷطفال في المستشفى. |
Máster en psicología de la Educación, PUC-SP (1973) | UN | ماجستير في سيكولوجية التعليم، الجامعة البابوية الكاثوليكية في سان باولو، 1973 |
La psicología del poder sobre los demás: el modelo dominador | UN | سيكولوجية السلطة على الغير: نموذج المسيطر |
Decidí entonces investigar sobre la psicología de la maternidad. | TED | لذا بدأت أتعلم المزيد عن سيكولوجية الأمومة. |
Se mudaron a París, donde Noor estudió psicología infantil y publicó libros para niños. | TED | انتقلا إلى باريس، وفيها درست "نور" سيكولوجية الطفل، ونشرت عدة كتب للأطفال. |
De acuerdo con la fisiología y la psicología de la mujer el genio sólo puede estar en el macho. | Open Subtitles | نظرا لوظائف الأعضاء و سيكولوجية المرأة العبقرى فقط يمكن يكون رجلا |
Bueno, no soy muy versado en psicología del deporte, pero ciertamente podríamos arreglar una sesión. | Open Subtitles | لم أذاكر جيداً سيكولوجية الرياضة لكن قد أرتب لك جلسة |
Joseph, ¿recuerdas lo que nos dijo el doctor Freud sobre la psicología de los niños y los sueños? | Open Subtitles | جوزيف، اسمع، هل تتذكر ما قاله لنا الدكتور فرويد؟ عن سيكولوجية الطفل والأحلام؟ |
La psicología de la pérdida ya es devastadora... ya sea en el mundo real o el cibernético. | Open Subtitles | سيكولوجية الخسارة فقط تماما ً كالتدمير سواء كان ذلك في العالم الحقيقي أو الإنترنت. |
Los Estados Unidos deben renunciar a sus ideas orientadas al enfrentamiento y a su psicología de guerra, y responder a esta propuesta de paz de la República Popular Democrática de Corea. | UN | ويجب على الولايات المتحدة أن تنبذ مفهومها القائم على المجابهة، وتنبذ سيكولوجية الحرب، وأن تستجيب لاقتراح السلم المذكور أعلاه المقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
Tenemos marcadores psicológicos, cosas que podrían ayudarlo a recordar. | Open Subtitles | لدينا وسائل سيكولوجية وأشياء يمكنها مساعدته ليتذكّر |
Hay que estudiar medidas para prevenir el terrorismo con medios psicológicos: debe haber una respuesta en el ámbito de la educación y los asuntos públicos. | UN | وثمــة ضرورة لالتماس تدابير للوقاية من الإرهاب باستخدام أساليب سيكولوجية: فلا بـد من وجود استجابة في ميدان التعليم والشؤون العامة. |
Algunos estudiosos la consideran un fenómeno psicológico ligado a ciertos tipos de personalidad y a la rivalidad entre grupos. | UN | ويرى بعض الباحثين أن التمييز ظاهرة سيكولوجية مرتبطة بأنواع الشخصية وبالتنافس بين الفئات. |
Muchas enfermedades se creían psicológicas hasta que la ciencia descubrió sus mecanismos biológicos. | TED | فالكثير من الأمراض اعتبرت في البداية أنها سيكولوجية إلى أن جاء العلم ليكشف عن آلياتها البيولوجية. |
El Consejo también ofrece servicios terapéuticos, de asistencia psicológica y asesoramiento a las familias cuyos hijos han sido víctimas de abusos. | UN | ويقدم المجلس خدمات سيكولوجية وخدمات مشورة وخدمات علاجية للأسر التي تعرض أطفالها للاعتداء. |
En las entrevistas a mujeres que sostienen que han sido víctimas de persecuciones a causa de su sexo, se vela por que los encargados de adoptar decisiones estén especialmente capacitados y por que los intérpretes hayan seguido cursos apropiados de capacitación en sicología. | UN | وعندما أجرت مقابلات مع المرأة التي ادعت أنها موضع اضطهاد محدد طبقا لنوع الجنس، يستخدم الآن إلى جانب مقرري الحالة المدربين تدريبا خاصا مترجمون فوريون حضروا دورة تدريبية سيكولوجية خاصة. |
En los países en los que el pleno empleo solía ser la norma oficial, el rápido crecimiento del desempleo ha tenido profundas consecuencias sicológicas, además de graves repercusiones económicas y sociales. | UN | وفي الدول التي كانت العمالة الكاملة فيها هي القاعدة الرسمية في السابق، ترتب على الارتفاع المطرد في نسبة البطالة نتائج سيكولوجية عميقة، باﻹضافة إلى آثارها القاسية في المجالين الاقتصادي والاجتماعي. |