Entonces tendrás que viajar cerca de 3.000 millas al sur de aquí. | Open Subtitles | إذاً سيكون عليك أن تسافر لثلاثة أميال جنوب هذا المكان |
tendrás que hacerlo, ¿verdad? | Open Subtitles | سيكون عليك أن تصنعها لنفسك أحياناً ، أليس كذلك ؟ |
Pues tendrás que esperar hasta entonces para saberlo. | Open Subtitles | حسناً، سيكون عليك أن تنتظر حتى تكتشف هذا |
Bueno, vas a tener que hablar con un montón de gente sobre eso. | Open Subtitles | حسناً، سيكون عليك أن تتحدث إلى الكثير من الناس بسأن الأمر. |
Para poder hacerlo, vas a tener que darme algo con lo que arreglarlo. | Open Subtitles | من أجل فعل ذلك سيكون عليك أن تعطيني شيئاً أصلحه به |
Bueno, pues Tendrá que publicar esta con alguien más. | Open Subtitles | حسنا، سيكون عليك أن تعلن عن هذا مع أحد آخر |
Uno de estos días tendrías que subir tu trasero a un tren y quedarte ahí. | Open Subtitles | في يوم من الأيام سيكون عليك أن تضع مؤخرتك على حنطور وتظل عليه |
Te daré lo que quieres... pero primero tendrás que escuchar un cuento. | Open Subtitles | حسناً سوف أعطيك ما تريد لكن أولاً سيكون عليك أن تستمع إلى حكاية صغيرة |
Quizá nunca lo sabrás, quizá algún día solo tendrás que hacer ese salto. | Open Subtitles | ربما لن تعرف أبداً ربما في يوماً سيكون عليك أن تأخذ هذه الخطوة فقط |
- No, son hombres. tendrás que comportarte como ellos. | Open Subtitles | لا، انهم رجال الآن، أنت سيكون عليك أن تفعلي مثلهم تماماً , فانتبهي |
Si te rehúsas a crecer y estafar a la compañía de seguro tendrás que arreglar esto con Golf rojo. | Open Subtitles | حسناً، إذا رفضت أن تنضج وتحتال على شركة التأمين خاصتك، سيكون عليك أن تتصالح مع غولف الحمراء. |
Quieres las pruebas tendrás que sacarme de aquí unos cuantos días. | Open Subtitles | أنت تريد دليلا حاسما ، و سيكون عليك أن تخرجنى من هنا لبضعة أيام |
- Lo estoy deseando. - Te tendrás que acostumbrar a varias cosas, ahora que todo está cambiando por aquí. | Open Subtitles | إننى أتطلع إلى ذلك سيكون عليك أن تعتاد على بضعة أشياء |
Uno de estos días vas a tener que comprar un auto de verdad. | Open Subtitles | في أحد الأيام سيكون عليك أن تمتلك سيارة بالغين |
Lo siento Tom, vas a tener que proponer algo mejor que eso. | Open Subtitles | أَنا آسف يا توم، سيكون عليك أن تأتي بشئ أفضل من هذا. |
Verás, no puede haber más lecciones. vas a tener que hacer esto tú solo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تكون هناك دروس أخرى، سيكون عليك أن تقوم بهذا لوحدك |
vas a tener que matarlo antes de que tenga una oportunidad. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تقتله قبل أن يحصل على الفرصة |
Tendrá que contratar ayudantes, yo creo. | Open Subtitles | سيكون عليك أن تستأجر مساعداً على ما أعتقد |
Lo cual hicieron, así que Tendrá que perdonarle por intentar proteger el gran hito científico del siglo veinte. | Open Subtitles | وهو ما فعلوه لذلك أخشى أنه سيكون عليك أن تسامحني لمحاولتي حماية أعظم كشف علمي في القرن الـ20 |
Claro. Porque si lo hicieras tendrías que matarme, imagino. | Open Subtitles | صحيح,لأنك إذا فعلت سيكون عليك أن تقتلني على ما أفترض؟ |
Deberás encontrar la forma de concedértelo tú misma. | Open Subtitles | أخشى أنه سيكون عليك أن تجدي طريقة لتحصلي عليه بنفسك |
-Anne, si pretendes ser una maestra, Tienes que dejar de ser tan cascabelera. | Open Subtitles | آن,إن كنت تريدين أن تصبحي معلمة سيكون عليك أن تتخلي عن غبائك بشتى الطرق |
♫ Estoy a punto de patear el trasero de alguien ♫ ♫ Oh, estoy a punto de patear el trasero de alguien ♫ ♫ Oh, si no me dejas solo, ♫ ♫ vas a tener que mandarme a casa ♫ ♫ porque estoy a punto de patear el trasero de alguien ♫ Quizás no puedan cantar eso en voz alta, pero lo pueden tararear para adentro y entender las palabras. | TED | ♫ أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, أنا على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ ♫ أوه, إن لم تتركني وحدي, ♫ ♫ سيكون عليك أن ترسلني لمنزلي (تطردني) ♫ ♫ لأني على وشك أن أجلد مؤخرة أحدهم ♫ قد لا تتمكنوا من الغناء بسوط عال, لكن تستطيعون همهمتها لأنفسكم, وأنتم تعرفون ما هي الكلمات. |