ويكيبيديا

    "سيكون عليهم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tendrán que
        
    • Tienen que
        
    • tendrían
        
    • Van a tener que
        
    Sin embargo, muchas de ellas nunca abrirán sus puertas o tendrán que cerrarlas después de corto tiempo. ¿Qué las impulsa, entonces? UN غير أن عدداً منهم لن يفتحوا أبوابهم أبداً أو سيكون عليهم غلقها بعد فترة.
    Ellos tendrán que rendirse o morir. Open Subtitles سيكون عليهم الاستسلام او الموت
    Ellos me han traicionado, y ahora ellos tendrán que pagar. Open Subtitles لقد خانوني كلَهم، والآن سيكون عليهم أن يدفعوا الثمن
    Para llegar a él, Tienen que pasar por nosotros. Open Subtitles اذا ارادوا القضاء عليه سيكون عليهم القضاء علينا اولاً
    Y algunos Tienen que buscarse un segundo empleo otros sacan de sus fondos de retiro. Open Subtitles والشباب، سيكون عليهم إيجاد وظائف ثانية الناس ينفقون من أموال تقاعدهم
    tendrían que recaer en alguna forma de GESTAPO sin duda dirigida muy humanamente"... Open Subtitles سيكون عليهم أن يستخدموا بعض أساليب النازيين بلاشك هذه إساءة موجهة
    los actores privados, las empresas y ONGs Van a tener que unirse para enfrentar los retos principales que vamos a encontrar. TED ممثلو القطاع الخاص الشركات و المنظمات غير الحكومية سيكون عليهم الاجتماع معا لمواجهة التحديات الكبرى التي ستواجهنا
    tendrán que cuidarse solos, ¿no? Open Subtitles سيكون عليهم الإعتناء بأنفسهم , أليس كذلك؟
    ¡Cuando termine contigo tendrán que quitar de la acera tu maldito culo negroI Open Subtitles سيكون عليهم ان ينظفوا مؤخرتك العفنة من على الرصيف
    Así que, si los Kelownan van a usar la bomba, tendrán que hacerlo rápido. Open Subtitles لذا، إن استخدموا القنبلة سيكون عليهم القيام بذلك سريعاً
    Ellas tendrán que encontrar su verdad interior para despertarse. Open Subtitles حسناً ، سيكون عليهم في الداخل إيجاد الحقيقة من أجل أن يستيقظوا
    Nada, tendrán que esperar. Lo necesito para la campaña. Open Subtitles ولا بنس منه، سيكون عليهم الانتظار، أحتاجه للحملة.
    Los que tengan heridas más severas tendrán que esperar. Open Subtitles المصابون بدرجة كبيرة سيكون عليهم الانتظار
    De ahora en más tendrán que venir a mí. Open Subtitles من الآن وصاعدًا، سيكون عليهم القدوم إلي.
    Créeme, para cuando haya acabado, tendrán que rebuscar en China para saber que esto no es real. Open Subtitles صدقني ، عندما أنتهي سيكون عليهم الحفر للصين ليعرفوا ان هذا ليس حقيقياً
    Pero ellos me Tienen que ver, y tú estarás a mi lado todo el tiempo. Open Subtitles ولكن سيكون عليهم ان ينظروا إلىّ وستكون انت بجانبى طيلة الوقت
    Ellos Tienen que volar mucho más bajo para saltar. Open Subtitles سيكون عليهم الانخفاض كثيرا ليتمكنوا من القفز
    Para que el jurado condene a mi cliente Tienen que creer su versión. Open Subtitles حتى يتسنى لهيئة المحلفين أدانةُ موكلي سيكون عليهم تصديقُ روايتكَ
    Quiero decir, los federales tendrían que saben exactamente lo que están buscando. Open Subtitles أعني، الفيدراليون سيكون عليهم أن يعرفوا تماما عن ماذا يبحثون.
    Primero tendrían que invadir este país, ocuparlo militarmente y con posterioridad aplastar la resistencia de nuestro pueblo, y esto jamás podrán lograrlo. UN أولا، سيكون عليهم أن يغزوا هذا البلد واحتلاله عسكريا ومن ثم سحق مقاومة شعبنا، وهذا أمر لن يتمكنوا من تحقيقه أبدا.
    Pero los pacientes Van a tener que tomar medicamentos para suprimir el sistema inmune por el resto de sus vidas. TED ولكن المرضى سيكون عليهم تعاطي العقاقير هذا سيقمع نظامهم المناعي لبقية حياتهم.
    Eres mi novia y si a ellos no les gusta eso, Van a tener que tratar conmigo. Open Subtitles أنكي خليلتي وان لم يعجبهم هذا سيكون عليهم التعامل معي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد