El mes próximo tendremos 7.000 millones de personas a las que alimentar, vestir y encontrar un buen empleo. | UN | في الشهر المقبل سيكون لدينا سبعة بلايين نسمة يتعين علينا توفير الطعام والملبس والوظائف لهم. |
tendremos también una granja donde reconstruiremos nuestra vida. Todo se resolverá esta noche. | Open Subtitles | سيكون لدينا أيضا قطعة أرض, حيث يمكننا أن نبدأ حياة جديدة. |
tendremos bomberos y francotiradores en cada tejado... a lo largo de la ruta del desfile. | Open Subtitles | سيكون لدينا رجال الإطفاء والرماة على كل سقف منزل على طول طريق الموكب. |
Estoy convencido de que Vamos a tener suficiente voluntad, entusiasmo, capacidad y energía para abordar eso durante el próximo período. | UN | وأنا على اقتناع بأنه سيكون لدينا ما يكفي من الارادة والحماسة والقدرة والطاقة لمعالجتها في الفترة المقبلة. |
Porque si pudiéramos saberlo tendríamos algo virtualmente sin precedentes estos recursos humanos en nuestras manos. | TED | لأننا لو إستطعنا معرفة ذلك سيكون لدينا مورد لم يسبق له مثيل للبشرية. |
En el universo, donde existe el carbono y la biología orgánica, tenemos toda esta maravillosa diversidad de la vida. | TED | وفى كون يتوفر فيه الكربون وعلم الأحياء العضوي، سيكون لدينا كل هذا التنوع الرائع من الحياة. |
En los meses de verano, entre este pozo y nuestro aljibe tendremos 55 metros cúbicos. | Open Subtitles | وفي فصل الصيف بجمع البئر والحوض سيكون لدينا 55 متر مكعب من المياه |
Pronto estaremos fuera de America. tendremos dinero para construir un nuevo imperio. | Open Subtitles | سنكون قريبا خارج أمريكا سيكون لدينا المال لبناء مصنعي الجديد |
Una vez que estés bien, tendremos una coronación en la calle principal. | Open Subtitles | ستكونى بخير مرة أخرى سيكون لدينا تتويج فى الشارع الرئيسى |
Si una bala rompe alguno de esos recipientes tendremos una situación de bajas masivas. | Open Subtitles | لو أن رصاصة واحدة اخترقت هذه الحاويات سيكون لدينا إصابات بالغة الخطورة. |
Y tendremos suficiente dinero... para cambiar el auto-escalera por un auto normal. | Open Subtitles | و سيكون لدينا مال كافى لاستبدال عربة السلالم بسياره عاديه |
Si una bala rompe alguno de esos recipientes tendremos una situación de bajas masivas. | Open Subtitles | لو أن رصاصة واحدة اخترقت هذه الحاويات سيكون لدينا إصابات بالغة الخطورة. |
Todos, tendremos una sesión de lluvia de ideas en la sala de conferencias. | Open Subtitles | الجميع , سيكون لدينا محاضرة صغيرة للفكرة المفاجئة في قاعة المؤتمرات |
Y algún día, cuando todo esto haya acabado Bueno, entonces tendremos historias que contar. | Open Subtitles | ويوماً ما، عندما ينتهي كل هذا بعدها، بعدها سيكون لدينا قصةً لنحكيها |
Algun dia tendremos la boda perfecta y los hijos perfectos y la vida perfecta y yo sere miserablemente perfecta para siempre. | Open Subtitles | و في يوماً ما سيكون لدينا الزفاف الرائع و الاولاد الرائعين, و الحياة المتكاملة وانا ساكون تعيسة دائماً |
Instala un programs de acceso remoto, así tendremos un control total sobre su ordenador. | Open Subtitles | أنها تنصب برنامج تحكم عن بعد لذا سيكون لدينا تحكم كامل بحاسبه |
Y sabemos que para tener buenas relaciones, relaciones cimentadas en la confianza, Vamos a tener que establecer una comunicación. | TED | ونعلم أنه لكي يكون لدينا علاقات رائعة حيث تبنى العلاقات على الثقة، وأنه سيكون لدينا التواصل. |
Vamos a tener todas nuestras fuerzas pero también tendrán al ejército de Madhavgarh. | Open Subtitles | ستكون لدينا قوتنا لكن سيكون لدينا ايضاً جيش مادف قر باكمله |
Pero si no lo es, bueno... entonces Vamos a tener un gran problema. | Open Subtitles | ولكن إن لم تكن, حسنا عندها سيكون لدينا مشكلة كبيرة جدا |
Si éste fuese el caso, tendríamos una solución realmente sencilla al problema del error humano. | TED | لو كان هذا هو الوضع، سيكون لدينا حل سهل جدا لمشكلة الخطأ البشري. |
Y creo que hoy, mañana, y en 2020 tenemos la posibilidad de cambiarlo. | TED | وأعتقد أن اليوم والغد وعام 2020 سيكون لدينا فرصة لتغيير ذلك. |
Damas y caballeros, Habrá tiempo suficiente para debatir después de que nuestros oradores hayan concluido. | Open Subtitles | سيداتي وسادتي سيكون لدينا الكثير من الوقت للمناقشة بعد أن يقدم خطباءنا كلمتهم |
Siempre nos quedará la segunda base. " | Open Subtitles | سيكون لدينا دائماً القاعدة الثانية |
De esa manera, podríamos tener una solución de avenencia, como se hizo en las deliberaciones más recientes. | UN | بذلك، سيكون لدينا حل وسط، كما فعلنا في آخر مناقشة. |
Mientras más apoyemos a los que menos tienen, todos Vamos a tener más. | UN | وكلما ساعدنا من لديهم القليل، سيكون لدينا الكثير في النهاية. |