ويكيبيديا

    "سيكون من المفيد أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sería útil que
        
    • sería conveniente que
        
    • convendría que
        
    • sería positivo que
        
    • resultaría útil que
        
    • sería beneficioso que
        
    • sería de utilidad que
        
    Por tanto, sería útil que el Gobierno estudiara las consecuencias del artículo 3 de la Convención sobre su política con respecto a los niños. UN ولذلك فإنه سيكون من المفيد أن تعمد الحكومة إلى دراسة متضمنات المادة ٣ من الاتفاقية بالنسبة لسياساتها المتعلقة باﻷطفال.
    sería útil que la Secretaría hiciera una proyección de las futuras necesidades de personal tras la adopción de nuevos procedimientos y tecnología. UN ومضى قائلا إنه سيكون من المفيد أن تقوم اﻷمانة بإسقاط الاحتياجات المقبلة من الموظفين بعد إدخال اﻹجراءات والتكنولوجيات الجديدة.
    sería útil que la Secretaría proporcionara una lista de las solicitudes recibidas y de los documentos producidos durante los cinco últimos años y que explicara las razones de las demoras. UN وأوضح أنه سيكون من المفيد أن تزود اﻷمانة العامة اﻷعضاء بقائمة بالطلبات التي وردت والوثائق التي صدرت خلال السنوات الخمس الماضية، مشفوعة بشرح ﻷسباب التأخيرات.
    Estimó que sería conveniente que constara que la Junta era partidaria de la celebración de un simposio mundial. UN وقال إنه يرى أنه سيكون من المفيد أن يسجل المجلس تحبيذه لخيار الندوة العالمية.
    En consecuencia, convendría que la Comisión determine los criterios en los que basar este derecho. UN ولذلك سيكون من المفيد أن تحدد اللجنة المعايير التي سيستند إليها ذلك الاستحقاق.
    El grupo de análisis señaló además que sería positivo que el Chad fuera capaz de hacerlo en menos de tres años, habida cuenta de las ventajas socioeconómicas que, según el Chad, se derivarían de la aplicación del artículo 5. UN ولاحظ فريق التحليل كذلك أنه سيكون من المفيد أن تتمكن تشاد من القيام بذلك في أقل من ثلاث سنوات نظراً لإشارتها إلى المنافع الاجتماعية والاقتصادية التي سوف تنجم عن تنفيذ المادة 5.
    No obstante, resultaría útil que el Grupo de Trabajo centrara su tarea en cuestiones en que sería conveniente alcanzar un terreno común. UN على أنه سيكون من المفيد أن يركز الفريق العامل مهامه على المسائل التي يكون التوصل إلى أرضية مشتركة بشأنها أمرا مستصوبا.
    También sería útil que la información contenida en las notas a pie de página debatidas por la Comisión se combinara con la Guía Legislativa de alguna manera. UN كما انه سيكون من المفيد أن يتم بشكل أو بآخر إدراج المعلومات الواردة في الحواشي التي ناقشتها اللجنة في الدليل التشريعي.
    Si estoy equivocado, sería útil que se aclarara esa cuestión. UN وإذا لم يكن فهمي صحيحا، سيكون من المفيد أن أحصل على توضيح.
    sería útil que la delegación aclarara esas denuncias. UN وقال إنه سيكون من المفيد أن يسلّط الوفد الضوء على هذه الادعاءات.
    Convinieron en que sería útil que en el siguiente informe trimestral del Secretario General sobre la situación en Malí figuraran datos actualizados sobre los esfuerzos desplegados para mejorar las capacidades de la MINUSMA. UN واتفقوا على أنه سيكون من المفيد أن يوفّر التقرير الفصلي المقبل للأمين العام عن الحالة في مالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات البعثة المتكاملة.
    Consideramos que sería útil que el Organismo explicara al público y a los medios de difusión la naturaleza de sus actividades, con el fin de eliminar esas interpretaciones erróneas. UN ونحن نعتقد أنه سيكون من المفيد أن توضح الوكالة طبيعة أنشطتها للجمهور ولوسائط الاتصال، لكي يمكن ازالة هذه التصورات الخاطئة.
    La mayoría de ellos expresaron la opinión de que sería útil que el grupo siguiera reuniéndose oficiosamente de modo regular y a diversos niveles. UN وأعرب معظم الوفود عن رأي مؤداه أنه سيكون من المفيد أن تواصل المجموعة الاجتماع بشكل غير رسمي من وقت ﻵخر وعلى مستويات مختلفة.
    A ese respecto, se dijo que sería útil que en el futuro en los informes sobre la ejecución de los programas se incluyera un análisis respecto del plan en vigor, con referencias más claras a los cambios introducidos en planes anteriores. UN وذكر في ذلك الصدد أنه سيكون من المفيد أن تتضمن تقارير أداء البرنامج مستقبلا تحليلا للخطة السارية مع إشارات أوضح للتغييرات المستحدثة في الخطط السابقة.
    También sería conveniente que la Secretaría preparase una lista de todos los informes que hasta la fecha no ha presentado la Comisión Consultiva. UN كما سيكون من المفيد أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد قائمة بجميع التقارير المستحقة حاليا من اللجنة الاستشارية.
    También sería conveniente que indicaran previamente la duración exacta de las declaraciones. UN كما سيكون من المفيد أن يبينوا مسبقا المدة التي ستستغرقها بياناتهم بالتحديد.
    Mi Gobierno considera que sería conveniente que el informe se señalara a la atención de todos los Miembros de las Naciones Unidas. UN وحكومتي تعتقد بأنه سيكون من المفيد أن يوجَّه انتباه عدد أكبر من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة إلى هذا التقرير.
    Además, convendría que los miembros permanentes del Consejo de Seguridad reanudaran su participación activa en la labor del Comité. UN ومن ناحية أخرى سيكون من المفيد أن يستأنف أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون مشاركتهم النشيطة في أعمال اللجنة.
    Por lo tanto, convendría que la delegación confirmara que su interpretación de los hechos es correcta. UN لذلك، سيكون من المفيد أن يقدﱢم الوفد توكيداً لصحة تفسيره للحقائق.
    En ese sentido, el grupo de análisis señaló que sería positivo que Zimbabwe facilitara información actualizada sobre esos y otros compromisos a las reuniones de los Comités Permanentes y a las Reuniones de los Estados Partes. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد أن تقدم زمبابوي تقارير محدّثة عن المستجدات المتعلقة بهذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف.
    85. resultaría útil que participen funcionarios de aduanas de alto nivel en los Comités Nacionales del Ozono. UN 85 - سيكون من المفيد أن يشارك موظّفو الجمارك ذوو الرّتب العالية في وحدات الأوزون الوطنية.
    La Conferencia convino en que sería beneficioso que el próximo período de sesiones del Grupo de Expertos se celebrara en ese continente. UN وأيد الرأي القائل بأنه سيكون من المفيد أن تعقد دورة فريق الخبراء التالية في تلك القارة.
    Por ejemplo, varios oradores comentaron que sería de utilidad que los miembros del Consejo de Seguridad acordaran acabar con las declaraciones preparadas en las consultas. UN فعلى سبيل المثال، رأى عدة متكلمين أنه سيكون من المفيد أن يتفق أعضاء مجلس الأمن على التخلي عن تلاوة بيانات معدة سلفاً أثناء المشاورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد