Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 2.684.400 dólares en relación con la sección 3 del proyecto presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Sin perjuicio de lo previsto en las directrices de empleo y funcionamiento del fondo para imprevistos, se necesitaría una consignación adicional por valor de 197.400 dólares para 1996-1997, que se desglosaría como sigue: | UN | ٦١ - ورهنا بالمبادئ التوجيهية لاستخدام وتشغيل صندوق الطوارئ، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٤٠٠ ١٩٧ دولار للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧، يوزع على النحو التالي: دولار |
También se necesitaría una consignación adicional de 171.000 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ١٧١ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو له في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Asimismo, la Comisión Consultiva señala que se necesitará una consignación adicional de 596.100 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensará con una suma equivalente en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٥٩٦ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يستعاض عنه بمبلغ مطابق تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución A/52/L.31, se necesitará una consignación adicional de 173.800 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1998-1999. | UN | فإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/52/L.31، سيلزم رصد اعتماد إضافي بقيمة ٨٠٠ ١٧٣ دولار تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
15. Si la Asamblea General aprueba el proyecto de resolución A/49/L.45, se requeriría una consignación adicional por un monto de 1.235.000 dólares en relación con la sección 4 del presupuesto por programas para el bienio 1994-1995. | UN | ١٥ - إذا اعتمدت الجمعيـــة العامـــة مشروع القـــرار A/49/L.45، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
En caso de que la Asamblea General apruebe el proyecto de resolución, sería necesaria una consignación adicional de 1.872.000 dólares en la sección 3 del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٣ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Si la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución, se necesitaría una consignación adicional de 3.233.600 dólares en relación con la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٥ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٣٣ ٣ دولار في إطار الباب ٣ من الميزانيــة البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Además, se necesitaría una consignación adicional de 282.600 dólares en la sección 32 (Contribuciones del personal), que se compensaría con un monto equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal). | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٦٠٠ ٢٨٢ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يتم معاوضته بالمبلغ نفسه تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
También se necesitaría una consignación adicional de 2.465.700 dólares en la sección 32, Contribuciones del personal, que se compensaría con una suma equivalente en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal. | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٧٠٠ ٤٦٥ ٢ دولار فـي إطـار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزاميـة مـــن مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Si la Asamblea aprobara el proyecto de resolución V, se necesitaría una consignación adicional de 44.800 dólares en la sección 28 (Derechos humanos), del presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. (Véase A/C.5/47/SR.45, párrs. 16 a 21.) | UN | وفي حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار الخامس سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٨٠٠ ٤٤ دولار تحت الباب ٢٨ )حقوق اﻹنسان( من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ )انظر A/C.5/47/SR.45، الفقرات ١٦-٢١(. |
Además, se necesitaría una consignación adicional de 83.000 dólares en la sección 28 (contribuciones del personal), que se compensaría con un aumento de igual cuantía en la sección de ingresos 1. | UN | وفضلا عن ذلك، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٨٣ دولار في إطار الباب ٢٨ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين( تقابله زيادة بذات القدر في باب اﻹيرادات ١. |
La Quinta Comisión decidió informar a la Asamblea General de que, si aprobara el proyecto de resolución contenido en el documento A/50/L.59/Rev.1, se necesitaría una consignación adicional no superior a 1.872.000 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ٣ - قررت اللجنة الخامسة أن تخطر الجمعية العامة بأنه في حالة اعتمادها لمشروع القرار A/50/L.59/Rev.1، سيلزم رصد اعتماد إضافي لا يتجاوز ٠٠٠ ٨٧٢ ١ دولار في إطار الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
En consecuencia, se necesitaría una consignación adicional de 5.060.100 dólares en cifras brutas (4.605.400 dólares en cifras netas), como se señala en el proyecto de resolución propuesto (véase el anexo IV). | UN | وبناء على ذلك، سيلزم رصد اعتماد إضافي لهذا الغرض إجماليه 100 060 5 دولار (صافيه 400 605 4 دولار)، على نحو ما يشير إليه مشروع القرار المقترح (انظر المرفق الرابع). |
Sobre la base de los supuestos reseñados en los párrafos 2 a 6 de su exposición, el Secretario General ha estimado que, para la continuación de las actividades durante 1998, se necesitará una consignación adicional de 4.007.700 dólares en la sección 3, Operaciones de mantenimiento de la paz y misiones especiales, del proyecto de presupuesto por programas. | UN | ٢٠ - وذكر أن اﻷمين العام قدر على أساس الافتراضات المذكورة في الفقرات من ٢ إلى ٦ من بيانه أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٧٠٠ ٠٠٧ ٤ دولار لمواصلة الأنشطة خلال عام ١٩٩٨، تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية المقترحة. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General de que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/C.6/58/L.18, se necesitará una consignación adicional de 2.357.300 dólares en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y que esos créditos deberán imputarse al fondo para imprevistos. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/C.6/58/L.18، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 300 357 2 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وأن تلك الاعتمادات ستمثل تحميلا على صندوق الطوارئ. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Quinta Comisión informe a la Asamblea General que, en caso de que apruebe el proyecto de resolución A/58/L.19, se necesitará una consignación adicional de 347.000 (a valores de 2004-2005) en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2004-2005 y que esos créditos deberán imputarse al fondo para imprevistos. | UN | وقال إن اللجنة الاستشارية توصي بأن تقوم اللجنة الخامسة بإبلاغ الجمعية العامة بأنها، إذا اعتمدت مشروع القرار A/58/L.19، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 000 347 دولار (بأسعار 2004-2005) في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 وأن تلك الاعتمادات ستمثل تحميلا على صندوق الطوارئ. |
Por consiguiente, si la Asamblea General aprobase el proyecto de resolución A/51/L.58, se requeriría una consignación adicional de 408.700 dólares para 1997 en la sección 3 del presupuesto por programas para el bienio 1996-1997. | UN | ١٢ - ومن ثم، فإنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار A/51/L.58، سيلزم رصد اعتماد إضافي لعام ١٩٩٧ قدره ٧٠٠ ٤٠٨ دولار تحت الباب ٣ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
3. En el párrafo 16 de su exposición (A/C.5/47/82) el Secretario General señaló que, en caso de que la Asamblea General aprobara el proyecto de resolución II, se requeriría una consignación adicional de 15.989.000 dólares en la sección 34 (Gastos especiales) del proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1992-1993. | UN | ٣ - وفي الفقرة ١٦ من بيانه (A/C.5/47/82)، يذكر اﻷمين العام انه في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار الثاني، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٩٨٩ ١٥ دولار في إطار الباب ٣٤ )المصروفات الخاصة( من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ . |
En el caso de que la Asamblea General apruebe una resolución en virtud de la cual las Naciones Unidas proporcionen al Instituto espacio de oficinas libre de gastos de alquiler y mantenimiento, sería necesaria una consignación adicional de 293.000 dólares aparte de los recursos propuestos en la sección 27, Servicios de gestión y servicios centrales de apoyo, del presupuesto por programas para el bienio 2002-2003. | UN | 27 - في حالة اتخاذ الجمعية العامة القرار الذي يقضي بأن تزوِّد الأمم المتحدة المعهد بحيز للمكاتب مجانا من حيث الإيجار والصيانة، سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ 000 293 دولار زيادة عن الموارد المقترحة في إطار الباب 27، خدمات الدعم الإداري والمركزي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003. |
La Comisión Consultiva observa también que sería necesaria una consignación adicional de 457.900 dólares en la sección 32 (Contribuciones del personal), que se compensaría con una cantidad equivalente en la sección 1 de ingresos (Ingresos por concepto de contribuciones del personal) (ibíd., párr. 18). | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أنه سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٩٠٠ ٤٥٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في إطار الباب ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين )المرجع نفسه، الفقرة ١٨(. |