ويكيبيديا

    "سيما القرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • particular la resolución
        
    • particular su resolución
        
    • particular las resoluciones
        
    • especial la resolución
        
    • particular la decisión
        
    • particular sus resoluciones
        
    • particular a la resolución
        
    • particular de la resolución
        
    • especial las resoluciones
        
    • particularmente la resolución
        
    Tras la firma de la Convención, hay que garantizar su pronta aplicación, en particular la resolución sobre medidas urgentes para África. UN ولا بد من ضمان المتابعة السريعة لتوقيع الاتفاقية ولا سيما القرار الخاص باتخاذ إجراء عاجل من أجل افريقيا.
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la escala de cuotas, en particular la resolución 46/221 B, de 20 de diciembre de 1991, UN إذ تشير الى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، ولا سيما القرار ٤٦/٢٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, en particular la resolución 1524 (2004), de 30 de enero de 2004, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار 1524 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004،
    Recordando todas sus resoluciones sobre la cuestión, en particular la resolución 1524 (2004), de 30 de enero de 2004, UN إذ يشير إلى جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار 1524 المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 55/33 J, de 20 de noviembre de 2000, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار 55/33 ياء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Recordando sus resoluciones a este respecto, en particular la resolución 47/130 de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير إلى قراراتها في هذا الصدد، ولا سيما القرار ٤٧/١٣٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores sobre la escala de cuotas, en particular la resolución 46/221, de 20 de diciembre de 1991, UN إذ تشير الى جميع قراراتها السابقة بشأن جدول اﻷنصبة المقررة، ولا سيما القرار ٤٦/٢٢١ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    Recordando sus resoluciones a este respecto, en particular la resolución 47/130, de 18 de diciembre de 1992, UN وإذ تشير إلى قراراتها في هذا الصدد، ولا سيما القرار ٤٧/١٣٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Recordando sus resoluciones anteriores, en particular la resolución 47/201, de 22 de diciembre de 1992, y la decisión 46/446, de 20 de diciembre de 1991, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة، ولا سيما القرار ٤٧/٢٠١ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، والمقرر ٤٦/٤٤٦ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores pertinentes relativas a la zona de la ex Yugoslavia, en particular la resolución 820 (1993), UN وإذ يشير الى جميع قراراته السابقة ذات الصلة بشأن منطقة يوغوسلافيا السابقة، ولا سيما القرار ٨٢٠ )١٩٩٣(،
    Reafirmando todas sus resoluciones sobre la cuestión, en particular la resolución 993 (1995), de 12 de mayo de 1995, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ٩٩٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥،
    Recordando sus resoluciones anteriores en la materia, en particular la resolución 43/74, de 7 de diciembre de 1988, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار ٤٣/٧٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨،
    Reafirmando todas sus resoluciones sobre la cuestión, en particular la resolución 993 (1995), de 12 de mayo de 1995, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ٩٩٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores acerca de la situación en Liberia, en particular la resolución 1041 (1996), de 29 de enero de 1996, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في ليبريا، ولا سيما القرار ١٠٤١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Reafirmando todas sus resoluciones sobre la cuestión, en particular la resolución 993 (1995), de 12 de mayo de 1995, UN إذ يعيد تأكيد جميع قراراته ذات الصلة، ولا سيما القرار ٩٩٣ )١٩٩٥( المؤرخ ١٢ أيار/مايو ١٩٩٥،
    Recordando todas sus resoluciones anteriores acerca de la situación en Liberia, en particular la resolución 1041 (1996), de 29 de enero de 1996, UN إذ يشير إلى جميع قراراته السابقة بشأن الحالة في ليبريا، ولا سيما القرار ١٠٤١ )١٩٩٦( المؤرخ ٢٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦،
    Recordando sus resoluciones anteriores en la materia, en particular la resolución 43/74, de 7 de diciembre de 1988, UN إذ تشير الى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار ٤٣/٧٤ المؤرخ ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٨،
    Teniendo en cuenta la carta de la Organización de la Unidad Africana y las diversas decisiones y resoluciones relativas a la solución de conflictos, en particular la resolución por la que se establece el Órgano Central de la Organización de la Unidad Africana para la prevención, gestión y solución de conflictos; UN وإذ نضع في الحسبان ميثاق منظمة الوحدة اﻷفريقية ومختلف المقررات والقرارات المتصلة بتسوية النزاعات، ولا سيما القرار المؤسس للجهاز المركزي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية لمنع النزاعات والسيطرة عليها وتسويتها،
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la cuestión, en particular su resolución 55/33 J, de 20 de noviembre de 2000, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن هذا الموضوع، ولا سيما القرار 55/33 ياء المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2000،
    Teniendo en cuenta asimismo las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, en particular las resoluciones 1291, párrafos 7 c) y 15; 1304, párrafo 11; 1332, párrafos 9 y 11; y 1341, párrafo 8; UN وإذ تأخذ في اعتبارها كذلك القرارات ذات الصلة لمجلس الأمن للأمم المتحدة، لا سيما القرار 1291، الفقرتان 7 ج و 15؛ والقرار 1304، الفقرة 11؛ والقرار 1332، الفقرتان 9 و 11؛ والقرار 1341، الفقرة 8؛
    Los Estados miembros de la Organización de la Conferencia Islámica piden la aplicación inmediata de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad, en especial la resolución 681. UN وتطالب الدول أعضاء منظمة المؤتمر الاسلامي بالتنفيذ الفوري لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة ولا سيما القرار ٦٨١.
    Mi país celebra los resultados logrados en la Conferencia de Examen de 2001, en particular la decisión de enmendar la Convención en el sentido de aplicar todos los Protocolos vigentes a los conflictos armados no internacionales. UN ويرحب بلدي بالنتيجة التي توصل إليها مؤتمر عام 2001 الاستعراضي، ولا سيما القرار بتعديل الاتفاقية في سياق تطبيق جميع البروتوكولات القائمة حاليا على الصراعات المسلحة غير الدولية.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre la situación en Timor Oriental, en particular sus resoluciones 1246 (1999), de 11 de junio de 1999, y 1257 (1999), de 3 de agosto de 1999, UN إذ يشير إلى قراراته السابقة بشأن الحالة في تيمور الشرقية، ولا سيما القرار 1246 (1999) المؤرخ 11 حزيران/يونيه 1999 والقرار 1257 (1999) المؤرخ 3 آب/أغسطس 1999،
    Los Estados Unidos apoyan también la reestructuración del Centro de Derechos Humanos propuesta por el Alto Comisionado, lo que precisarán en la Quinta Comisión cuando se examine la cuestión, ya que dicha reestructuración se ajusta a las resoluciones de la Asamblea General y en particular a la resolución 50/214. UN ٥٨ - وواصلت حديثها قائلة إن الولايات المتحدة تؤيد كذلك إعادة تشكيل مركز حقوق اﻹنسان التي اقترحها المفوض السامي، اﻷمر الذي ستقوم بتوضيحه في اللجنة الخامسة عند قيام اللجنة بالنظر في هذه المسألة، وذلك ﻷن إعادة التشكيل هذه مطابقة لقرارات الجمعية العامة ولا سيما القرار ٥٠/٢١٤.
    5. En su 917ª sesión plenaria, celebrada el 20 de octubre de 2000, la Junta fue informada del resultado de la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas, en particular de la resolución TD/RBP/CONF.5/15. UN 5- أُبلغ المجلس في جلسته العامة 917 المنعقدة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة الرابع للاستعراض، ولا سيما القرار TD/RBP/CONF.5/15.
    Recordando sus resoluciones anteriores sobre este tema, en especial las resoluciones 55/219, de 23 de diciembre de 2000, y 56/125, de 19 de diciembre de 2001, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة بهذا الشأن، ولا سيما القرار 55/219 المؤرخ 23كانون الأول/ديسمبر 2000، والقرار 56/125 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001،
    Refiriéndose a las resoluciones islámicas sobre el problema palestino y el conflicto árabe-israelí, particularmente la resolución No. 9/1-S, aprobada por la Novena Conferencia Islámica en la Cumbre, celebrada en Doha, UN وإذ يستند إلى القرارات الإسلامية بشأن قضية فلسطين والنزاع العربي الإسرائيلي، ولا سيما القرار رقم 1/9 - س (ق إ) الصادر عن مؤتمر القمة الإسلامية التاسعة بالدوحة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد